dnf/po/ka.po

4169 lines
144 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2015.
# Jan Silhan <jsilhan@redhat.com>, 2015. #zanata
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
#: dnf/automatic/emitter.py:32
#, python-format
msgid "The following updates have been applied on '%s':"
msgstr "'%s'-ზე შემდეგი განახლებები გადატარდა:"
#: dnf/automatic/emitter.py:33
#, python-format
msgid "Updates completed at %s"
msgstr "განახლების დასრულების დრო %s"
#: dnf/automatic/emitter.py:34
#, python-format
msgid "The following updates are available on '%s':"
msgstr "'%s'-ზე ხელმისაწვდომია შემდეგი განახლებები:"
#: dnf/automatic/emitter.py:35
#, python-format
msgid "The following updates were downloaded on '%s':"
msgstr "'%s'-ზე გადმოწერილია შემდეგი განახლებები:"
#: dnf/automatic/emitter.py:83
#, python-format
msgid "Updates applied on '%s'."
msgstr "'%s'-ზე განახლებები გადატარებულია."
#: dnf/automatic/emitter.py:85
#, python-format
msgid "Updates downloaded on '%s'."
msgstr "'%s'-ზე განახლებები გადმოწერილია."
#: dnf/automatic/emitter.py:87
#, python-format
msgid "Updates available on '%s'."
msgstr "'%s'-ზე ხელმისაწვდომია განახლებები."
#: dnf/automatic/emitter.py:117
#, python-format
msgid "Failed to send an email via '%s': %s"
msgstr "'%s'-ით ელფოსტის გაგზავნა ჩავარდა: %s"
#: dnf/automatic/emitter.py:147
#, python-format
msgid "Failed to execute command '%s': returned %d"
msgstr "ბრძანების '%s' შესრულება ჩავარდა: დაბრუნდა %d"
#: dnf/automatic/main.py:165
#, python-format
msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s"
msgstr "უცნობი პარამეტრის მნიშვნელობა: %s=%s %s-ში: %s"
#: dnf/automatic/main.py:169 dnf/conf/config.py:158
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s"
msgstr "უცნობი კონფიგურაციის პარამეტრი%s = %s %s-ში"
#: dnf/automatic/main.py:243 dnf/cli/cli.py:305
msgid "GPG check FAILED"
msgstr "GPG-ის შემოწმების შეცდომა"
#: dnf/automatic/main.py:288
msgid "Waiting for internet connection..."
msgstr "ინტერნეტთან კავშირის მოლოდინი..."
#: dnf/automatic/main.py:318
msgid "Started dnf-automatic."
msgstr "dnf-automatic-ი გაშვებულია."
#: dnf/automatic/main.py:322
msgid "Sleep for {} second"
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
msgstr[0] "{} წამით დაძინება"
#: dnf/automatic/main.py:329
msgid "System is off-line."
msgstr "სისტემა გათიშულია."
#: dnf/automatic/main.py:360 dnf/cli/cli.py:264
msgid "Transaction failed"
msgstr "ტრანზაქციის შეცდომა"
#: dnf/automatic/main.py:372 dnf/cli/main.py:59 dnf/cli/main.py:80
#: dnf/cli/main.py:83
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "შეცდომა: %s"
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:484 dnf/base.py:486
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
msgstr "რეპოზიტორიის '{}' ჩატვირთვის შეცდომა: {}"
#: dnf/base.py:152
msgid "Loading repository '{}' has failed"
msgstr "რეპოზიტორიის '{}' ჩატვირთვის შეცდომა"
#: dnf/base.py:334
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
msgstr "ზომვადი კავშირებისას მეტამომაცემების ტაიმერის კეშინგი გამორთულია."
#: dnf/base.py:339
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
msgstr "მეტამონაცემების ტაიმერის კეშინგი გამორთულია ელემენტზე გაშვების დროს."
#: dnf/base.py:344
msgid "Metadata timer caching disabled."
msgstr "მეტამონაცემების ტაიმერის ქეშინგი გამორთულია."
#: dnf/base.py:349
msgid "Metadata cache refreshed recently."
msgstr "მეტამონაცემების ქეში ახლახანს განახლდა."
#: dnf/base.py:355 dnf/cli/commands/__init__.py:91
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
msgstr "\"{}\"-ში ჩართული რეპოზიტორიები აღმოჩენილი არაა."
#: dnf/base.py:362
#, python-format
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
msgstr "%s: ვადა არასდროს ამოეწურება, ამიტომ არ განახლდება."
#: dnf/base.py:364
#, python-format
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
msgstr "%s: ვადა ამოეწურა და განახლდება."
#. expires within the checking period:
#: dnf/base.py:368
#, python-format
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
msgstr "%s: მეტამონაცემების ვადა %d წამის შემდეგ გავა და განახლდება"
#: dnf/base.py:372
#, python-format
msgid "%s: will expire after %d seconds."
msgstr "%s: ვადა: %d წამი."
#. performs the md sync
#: dnf/base.py:378
msgid "Metadata cache created."
msgstr "მეტამონაცემების კეში შეიქმნა."
#: dnf/base.py:411 dnf/base.py:478
#, python-format
msgid "%s: using metadata from %s."
msgstr "%s: გამოიყენება მეტამონაცემები %s-დან."
#: dnf/base.py:423 dnf/base.py:491
#, python-format
msgid "Ignoring repositories: %s"
msgstr "გამოტოვებული რეპოზიტორიები: %s"
#: dnf/base.py:426
#, python-format
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
msgstr "მეტამონაცემების ვადის ბოლო შემოწმების თარიღი: %s-ის წინ %s-ზე."
#: dnf/base.py:519
msgid ""
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
"transaction."
msgstr "გადმოწერილი პაკეტები შემდეგ წარმატებულ ტრანზაქციამდე შენახულია კეშში."
#: dnf/base.py:521
#, python-format
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
msgstr "კეშში შენახული პაკეტები შეგიძლიათ წაშალოთ ბრძანებით '%s'."
#: dnf/base.py:653
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "აღმოჩენილია არასწორი tsflag კონფიგურაციის ფაილში: %s"
#: dnf/base.py:711
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "შეცდომა ჯგუფების ფაილის დამატებისას რეპოზიტორიისთვის: %s - %s"
#: dnf/base.py:973
msgid "Running transaction check"
msgstr "მიმდინარეობს ტრანზაქციის შემოწმება"
#: dnf/base.py:981
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
msgstr "შეცდომა: ტრანზაქციის შემოწმება depsolve-ის წინააღმდეგ:"
#: dnf/base.py:987
msgid "Transaction check succeeded."
msgstr "ტრანზაქცია წარმატებით შემოწმდა."
#: dnf/base.py:990
msgid "Running transaction test"
msgstr "ტრანზაქციის შემოწმება"
#: dnf/base.py:1000 dnf/base.py:1157
msgid "RPM: {}"
msgstr "RPM: {}"
#: dnf/base.py:1001
msgid "Transaction test error:"
msgstr "ტრანზაქციის შემოწმების შეცდომა:"
#: dnf/base.py:1012
msgid "Transaction test succeeded."
msgstr "ტრანზაქცია წარმატებით შემოწმდა."
#: dnf/base.py:1036
msgid "Running transaction"
msgstr "ტრანზაქციის გაშვება"
#: dnf/base.py:1076
msgid "Disk Requirements:"
msgstr "საჭირო ადგილი დისკზე:"
#: dnf/base.py:1079
#, python-brace-format
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
msgstr[0] "ფაილურ სისტემაზე {1} , კიდევ, სულ ცოტა, {0} მბ ადგილი გჭირდებათ."
#: dnf/base.py:1086
msgid "Error Summary"
msgstr "შეცდომის მოკლე მიმოხილვა"
#: dnf/base.py:1112
#, python-brace-format
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
msgstr "RPMDB შეიცვალა {prog}-ის გარეთ."
#: dnf/base.py:1158 dnf/base.py:1166
msgid "Could not run transaction."
msgstr "ტრანზაქციის გაშვების შეცდომა."
#: dnf/base.py:1161
msgid "Transaction couldn't start:"
msgstr "ტრანზაქციის დაწყების შეცდომა:"
#: dnf/base.py:1175
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "ტრანზაქციის ფაილის %s წაშლა ჩავარდა"
#: dnf/base.py:1257
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
msgstr "ზოგიერთი პაკეტი არ გადმოწერილა. თავიდან ვცდი."
#: dnf/base.py:1287
#, python-format
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
msgstr ""
"დელტა RPM-ებმა %.1fმბ განახლებები %.1f-მდე შეამცირეს (დაზოგილია %.1f%%)"
#: dnf/base.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
msgstr ""
"ჩავარდნილმა დელტა RPM-ებმა %.1fმბ განახლებები %.1fმბ-მდე გაზარდეს "
"(გადახარჯულია %.1f%%)"
#: dnf/base.py:1333
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
msgstr ""
"ლოკალური პაკეტის დამატება შეუძლებელია, რადგან ტრანზაქციის დავალება უკვე "
"არსებობს"
#: dnf/base.py:1347
msgid "Could not open: {}"
msgstr "გახსნის შეცდომა: {}"
#: dnf/base.py:1385
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "%s-ის საჯარო გასაღები დაყენებული არაა"
#: dnf/base.py:1389
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "პრობლემა %s პაკეტის გახსნისას"
#: dnf/base.py:1397
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "%s-ის საჯარო გასაღები სანდო არაა"
#: dnf/base.py:1401
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "პაკეტი %s არაა ხელმოწერილი"
#: dnf/base.py:1431
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "%s-ის წაშლის შეცდომა"
#: dnf/base.py:1435
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s წაიშალა"
#: dnf/base.py:1719
msgid "No match for group package \"{}\""
msgstr "ჯგუფურ პაკეტს \"{}\" არაფერი ემთხვევა"
#: dnf/base.py:1801
#, python-format
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
msgstr "დაემატება პაკეტები ჯგუფიდან '%s': %s"
#: dnf/base.py:1824 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
msgid "Nothing to do."
msgstr "გასაკეთებელი არაფერია."
#: dnf/base.py:1842
msgid "No groups marked for removal."
msgstr "არცერთი ჯგუფი წასაშლელად მონიშნული არაა."
#: dnf/base.py:1876
msgid "No group marked for upgrade."
msgstr "არცერთი ჯგუფი არაა მონიშნული განსაახლებლად."
#: dnf/base.py:2090
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
msgstr "პაკეტი %s დაყენებული არაა. ვერსიის ჩამოწევა შეუძლებელია."
#: dnf/base.py:2092 dnf/base.py:2111 dnf/base.py:2124 dnf/base.py:2155
#: dnf/base.py:2225 dnf/base.py:2233 dnf/base.py:2367 dnf/cli/cli.py:417
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:70 dnf/cli/commands/reinstall.py:84
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:105 dnf/cli/commands/upgrade.py:116
#, python-format
msgid "No match for argument: %s"
msgstr "არგუმენტს არაფერი ემთხვევა: %s"
#: dnf/base.py:2099
#, python-format
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
msgstr "პაკეტი %s უკვე მითითებულზე უფრო ძველია. ვერსიის ჩამოწევა შეუძლებელია."
#: dnf/base.py:2122
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
msgstr "პაკეტი %s დაყენებული არაა. თავიდან დაყენება შეუძლებელია."
#: dnf/base.py:2137
#, python-format
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
msgstr "ფაილი %s კოდის პაკეტია და ის ვერ განახლდება. გამოტოვება."
#: dnf/base.py:2152
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
msgstr "პაკეტი %s დაყენებული არაა. მისი განახლება შეუძლებელია."
#: dnf/base.py:2162
#, python-format
msgid ""
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
msgstr "პაკეტი %s უფრო ახალი ან იგივე ვერსიისაა. მისი განახლება შეუძლებელია."
#: dnf/base.py:2222 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
#, python-format
msgid "Package %s available, but not installed."
msgstr "პაკეტი %s ხელმისაწვდომია, მაგრამ არა დაყენებული."
#: dnf/base.py:2228
#, python-format
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
msgstr "პაკეტი %s ხელმისაწვდომია, მაგრამ დაყენებულია სხვა არქიტექტურისთვის."
#: dnf/base.py:2253
#, python-format
msgid "No package %s installed."
msgstr "პაკეტი %s დაყენებული არაა."
#: dnf/base.py:2271 dnf/cli/commands/install.py:136
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
#, python-format
msgid "Not a valid form: %s"
msgstr "არასწორი ფორმა: %s"
#: dnf/base.py:2286 dnf/cli/commands/__init__.py:676
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
msgid "No packages marked for removal."
msgstr "არცერთი პაკეტი არაა წასაშლელად მონიშნული."
#: dnf/base.py:2374 dnf/cli/cli.py:428
#, python-format
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
msgstr "პაკეტები არგუმენტისთვის %s ხელმისაწვდომია, მაგრამ არა დაყენებული."
#: dnf/base.py:2379
#, python-format
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
msgstr "პაკეტი %s უკვე უფრო დაბალი ვერსიისაა. ვერსიის დაწევა შეუძლებელია."
#: dnf/base.py:2479
msgid "No security updates needed, but {} update available"
msgstr ""
"უსაფრთხოების განახლებები საჭირო არა, მაგრამ ხელმისაწვდომია {} განახლება"
#: dnf/base.py:2481
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
msgstr ""
"უსაფრთხოების განახლებები საჭირო არაა, მაგრამ ხელმისაწვდომია {} განახლება"
#: dnf/base.py:2485
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
msgstr ""
"\"{}\"-სთვის უსაფრთხოების განახლებები საჭირო არაა, მაგრამ ხელმისაწვდომია {} "
"განახლება"
#: dnf/base.py:2487
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
msgstr ""
"\"{}\"-სთვის უსაფრთხოების განახლებები საჭირო არაა, მაგრამ ხელმისაწვდომია {} "
"განახლება"
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
#: dnf/base.py:2508
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
msgstr "შეცდომა გასაღების მიღებისას ბრძანების სტრიქონის პაკეტისთვის: %s"
#: dnf/base.py:2516
#, python-format
msgid ". Failing package is: %s"
msgstr ". შეცდომიანი პაკეტია: %s"
#: dnf/base.py:2517
#, python-format
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
msgstr "GPG გასაღებები მორგებულია, როგორც: %s"
#: dnf/base.py:2529
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "GPG გასაღები %s-თან (0x%s) უკვე დაყენებულია"
#: dnf/base.py:2565
msgid "The key has been approved."
msgstr "გასაღები მიღებულია."
#: dnf/base.py:2568
msgid "The key has been rejected."
msgstr "გასაღები უარყოფილია."
#: dnf/base.py:2601
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "გასაღების შემოტანა ვერ მოხერხდა (კოდი %d)"
#: dnf/base.py:2603
msgid "Key imported successfully"
msgstr "გასაღები წარმატებით იქნა შემოტანილი"
#: dnf/base.py:2607
msgid "Didn't install any keys"
msgstr "არცერთი გასაღები არ დამიყენებია"
#: dnf/base.py:2610
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
msgstr ""
"GPG გასაღებები რეპოზიტორიისთვის %s უკვე დაყენებულია, მაგრამ არასწორია ამ პაკეტისთვის.\n"
"შეამოწმეთ რეპოზიტორიის ბმულები."
#: dnf/base.py:2621
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "გასაღების შემოტანამ არ უშველა. გასაღებები სწორია?"
#: dnf/base.py:2674
msgid " * Maybe you meant: {}"
msgstr " * შეიძლება იგულისხმეთ: {}"
#: dnf/base.py:2706
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr "პაკეტს \"{}\" ლოკალური რეპოზიტორიიდან \"{}\" არასწორი საკონტროლო ჯამი გააჩნია"
#: dnf/base.py:2709
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
msgstr ""
"ზოგიერთ პაკეტს ლოკალური რეპოზიტორიიდან არასწორი საკონტროლო ჯამი გააჩნია"
#: dnf/base.py:2712
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr "პაკეტს \"{}\" რეპოზიტორიიდან \"{}\" არასწორი საკონტროლო ჯამი გააჩნია"
#: dnf/base.py:2715
msgid ""
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
"cacheonly\" option"
msgstr ""
"ზოგიერთ პაკეტს არასწორი კეში გააჩნია, მაგრამ \"--cacheonly\" პარამეტრის გამო"
" მათი გადმოწერა შეუძლებელია"
#: dnf/base.py:2733 dnf/base.py:2753
msgid "No match for argument"
msgstr "არგუმენტს არაფერი ემთხვევა"
#: dnf/base.py:2741 dnf/base.py:2761
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
msgstr "ყველა დამთხვევა გაფილტრულია გამორიცხვის ფილტრის მიერ"
#: dnf/base.py:2743
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
msgstr "ყველა დამთხვევა გაფილტრულია მოდულური ფილტრის მიერ"
#: dnf/base.py:2759
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
msgstr "ყველა დამთხვევა დაყენებულია არგუმენტის სხვადასხვა რეპოზიტორიებიდან"
#: dnf/base.py:2820
#, python-format
msgid "Package %s is already installed."
msgstr "პაკეტი %s უკვე დაყენებულია."
#: dnf/cli/aliases.py:96
#, python-format
msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s"
msgstr "მოულოდნელი მნიშვნელობა გარემოს ცვლადისთვის: DNF_DISABLE_ALIASES=%s"
#: dnf/cli/aliases.py:105 dnf/conf/config.py:476
#, python-format
msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" დამუშავების შეცდომა: %s"
#: dnf/cli/aliases.py:108
#, python-format
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა \"%s\": %s"
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
#, python-format
msgid "Config error: %s"
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა: %s"
#: dnf/cli/aliases.py:191
msgid "Aliases contain infinite recursion"
msgstr "მეტსახელები შეიცავენ უსასრულო რეკურსიას"
#: dnf/cli/aliases.py:209
#, python-format
msgid "%s, using original arguments."
msgstr "%s, გამოიყენება საწყისი არგუმენტები."
#: dnf/cli/cli.py:137
#, python-format
msgid " Installed: %s-%s at %s"
msgstr " დაყენებულია: %s-%s. დრო:%s"
#: dnf/cli/cli.py:139
#, python-format
msgid " Built : %s at %s"
msgstr " აგებულია : %s დრო %s"
#: dnf/cli/cli.py:147
#, python-brace-format
msgid ""
"The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to "
"stream '{2}'"
msgstr "ეს ოპერაცია მოდულის '{0}' ნაკადს '{1}' '{2}'-ზე გადართავდა"
#: dnf/cli/cli.py:173
#, python-brace-format
msgid ""
"It is not possible to switch enabled streams of a module unless explicitly enabled via configuration option module_stream_switch.\n"
"It is recommended to rather remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset <module_name>' command. After you reset the module, you can install the other stream."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:212
#, python-brace-format
msgid "{prog} will only download packages for the transaction."
msgstr "{prog} პაკეტებს ტრანზაქციისთვის, მხოლოდ, გადმოწერს."
#: dnf/cli/cli.py:215
#, python-brace-format
msgid ""
"{prog} will only download packages, install gpg keys, and check the "
"transaction."
msgstr ""
"{prog} მხოლოდ გადმოწერს პაკეტებს, დააყენებს gpg გასაღებებს და ტრანზაქციას "
"შეამოწმებს."
#: dnf/cli/cli.py:219
msgid "Operation aborted."
msgstr "ოპერაცია შეწყდა."
#: dnf/cli/cli.py:226
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "პაკეტების ჩამოტვირთვა:"
#: dnf/cli/cli.py:232
msgid "Error downloading packages:"
msgstr "პაკეტების გადმოწერის შეცდომა:"
#: dnf/cli/cli.py:287
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
msgstr ""
"უყურადღებოდ გაშვებისას გასაღებების ავტომატური შემოტანა აკრძალულია.\n"
"გადასაფარად გამოიყენეთ \"-y\"."
#: dnf/cli/cli.py:337
msgid "Changelogs for {}"
msgstr "ცვლილების ჟურნალი ობიექტისთვის {}"
#: dnf/cli/cli.py:370 dnf/cli/cli.py:511 dnf/cli/cli.py:517
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "ამოსაღები პაკეტები"
#: dnf/cli/cli.py:399
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
msgstr "პაკეტები დისტრიბუტივის სინქრონიზაციისთვის მონიშნული არაა."
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
#, python-format
msgid "No package %s available."
msgstr "პაკეტი %s ხელმიუწვდომელია."
#: dnf/cli/cli.py:434
msgid "No packages marked for downgrade."
msgstr "პაკეტები ვერსიის დასაწევად არჩეული არაა."
#: dnf/cli/cli.py:485
msgid "Installed Packages"
msgstr "დაყენებული პაკეტები"
#: dnf/cli/cli.py:493
msgid "Available Packages"
msgstr "ხელმისაწვდომი პაკეტები"
#: dnf/cli/cli.py:497
msgid "Autoremove Packages"
msgstr "პაკეტების ავტომატური წაშლა"
#: dnf/cli/cli.py:499
msgid "Extra Packages"
msgstr "დამატებითი პაკეტები"
#: dnf/cli/cli.py:503
msgid "Available Upgrades"
msgstr "ხელმისაწვდომი განახლებები"
#: dnf/cli/cli.py:519
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "ახლახანს დამატებული პაკეტები"
#: dnf/cli/cli.py:523
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "არცერთი პაკეტი არ ემთხვევა"
#: dnf/cli/cli.py:604
msgid ""
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
#, python-format
msgid "Unknown repo: '%s'"
msgstr "უცნობი რეპოზიტორია: '%s'"
#: dnf/cli/cli.py:687
#, python-format
msgid "No repository match: %s"
msgstr "რეპოზიტორია არ ემთხვევა: %s"
#: dnf/cli/cli.py:721
msgid ""
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
" most systems)."
msgstr ""
"ეს ბრძანება ზემომხმარებლის პრივილეგიებით უნდა გაეშვას (სისტემების "
"უმრავლესობაზე მომხმარებლის სახელია root)."
#: dnf/cli/cli.py:751
#, python-format
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
msgstr "ასეთ ბრძანება არ არსებობს:%s. გამოიყენეთ %s --help"
#: dnf/cli/cli.py:754
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
"command(%s)'\""
msgstr ""
"უნდა იყოს {PROG}-ის დამატების ბრძანება. სცადეთ \"{prog} install 'dnf-"
"command(%s)'\""
#: dnf/cli/cli.py:758
#, python-brace-format
msgid ""
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
"disabled."
msgstr ""
"შეიძლება იყოს {prog}-ის დამატების ბრძანება, მაგრამ დამატებების ჩატვირთვა "
"ამჟამად გათიშულია."
#: dnf/cli/cli.py:816
msgid ""
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
"system-upgrade command."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:822
msgid ""
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
"config-manager command."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:904
msgid ""
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:924
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
msgstr "კონფიგურაციის ფაილი \"{}\" არ არსებობს"
#: dnf/cli/cli.py:944
msgid ""
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
"version)"
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:482
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
msgstr "არგუმენტი {}: {} არგუმენტთან ერთად დაშვებული არაა"
#: dnf/cli/cli.py:1025
#, python-format
msgid "Command \"%s\" already defined"
msgstr "ბრძანება \"%s\" უკვე აღწერილია"
#: dnf/cli/cli.py:1045
msgid "Excludes in dnf.conf: "
msgstr "გამოტოვებულია dnf.conf-ში: "
#: dnf/cli/cli.py:1048
msgid "Includes in dnf.conf: "
msgstr "ჩასმულია dnf.conf-ში: "
#: dnf/cli/cli.py:1051
msgid "Excludes in repo "
msgstr "გამოტოვებულია რეპოში "
#: dnf/cli/cli.py:1054
msgid "Includes in repo "
msgstr "ჩასმულია რეპოში "
#: dnf/cli/commands/__init__.py:38
#, python-format
msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'."
msgstr "პრობლემის დიაგნოსტიკისთვის სცადეთ '%s'."
#: dnf/cli/commands/__init__.py:40
#, python-format
msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue."
msgstr ""
"დიდი ალბათობით თქვენი RPMDB დაზიანებულია. '%s'-ის გაშვება დიდი ალბათობით "
"პრობლემას მოაგვარებს."
#: dnf/cli/commands/__init__.py:44
#, python-brace-format
msgid ""
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n"
"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n"
"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
"You can do that by running the command:\n"
" rpm --import public.gpg.key\n"
"\n"
"\n"
"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and {prog}\n"
"will install it for you.\n"
"\n"
"For more information contact your distribution or package provider."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:71
#, python-format
msgid "Problem repository: %s"
msgstr "პრობლემა რეპოზიტორიასთან: %s"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:158
msgid "display details about a package or group of packages"
msgstr "დეტალების გამოტანა პაკეტის ან პაკეტების ჯგუფის შესახებ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:168 dnf/cli/commands/__init__.py:735
msgid "show all packages (default)"
msgstr "ყველა პაკეტების ჩვენება (ნაგულისხმევი)"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:171 dnf/cli/commands/__init__.py:738
#: dnf/cli/commands/module.py:376
msgid "show only available packages"
msgstr "მხოლოდ ხელმისაწვდომი პაკეტების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:174 dnf/cli/commands/__init__.py:741
msgid "show only installed packages"
msgstr "მხოლოდ დაყენებული პაკეტების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:177 dnf/cli/commands/__init__.py:744
msgid "show only extras packages"
msgstr "მხოლოდ დამატებითი პაკეტების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:180 dnf/cli/commands/__init__.py:183
#: dnf/cli/commands/__init__.py:747 dnf/cli/commands/__init__.py:750
msgid "show only upgrades packages"
msgstr "მხოლოდ განახლებების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:186 dnf/cli/commands/__init__.py:753
msgid "show only autoremove packages"
msgstr "მხოლოდ თვითწაშლადი პაკეტების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:756
msgid "show only recently changed packages"
msgstr "მხოლოდ ახლახანს შეცვლილი პაკეტების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:190 dnf/cli/commands/__init__.py:265
#: dnf/cli/commands/__init__.py:769 dnf/cli/commands/autoremove.py:48
#: dnf/cli/commands/install.py:51 dnf/cli/commands/reinstall.py:44
#: dnf/cli/commands/remove.py:61 dnf/cli/commands/upgrade.py:46
msgid "PACKAGE"
msgstr "პაკეტი"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:193
msgid "Package name specification"
msgstr "პაკეტის სახელის სპეციფიკაცია"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:221
msgid "list a package or groups of packages"
msgstr "პაკეტის ან პაკეტების ჯგუფის სია"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:235
msgid "find what package provides the given value"
msgstr "პოვნა, რომელი პაკეტი მოგაწოდებთ მოცემულ მნიშვნელობას"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:239
msgid "PROVIDE"
msgstr "უზრუნველყოფა"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:240
msgid "Provide specification to search for"
msgstr "შეიყვანეთ საძებნი სპეციფიკაცია"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:249 dnf/cli/commands/search.py:159
msgid "Searching Packages: "
msgstr "პაკეტების ძებნა: "
#: dnf/cli/commands/__init__.py:258
msgid "check for available package upgrades"
msgstr "პაკეტების ხელმისაწვდომი განახლებების შემოწმება"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:264
msgid "show changelogs before update"
msgstr "განახლებამდე ცვლილებების ჟურნალის ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:356 dnf/cli/commands/__init__.py:409
#: dnf/cli/commands/__init__.py:465
msgid "No package available."
msgstr "პაკეტი არაა ხელმისაწვდომი."
#: dnf/cli/commands/__init__.py:371
msgid "No packages marked for install."
msgstr "დასაყენებელი პაკეტ(ებ)-ი არ აგირჩევიათ."
#: dnf/cli/commands/__init__.py:407
msgid "No package installed."
msgstr "პაკეტი დაყენებული არაა."
#: dnf/cli/commands/__init__.py:427 dnf/cli/commands/__init__.py:484
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:91
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " (%s-დან)"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:428 dnf/cli/commands/__init__.py:485
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:92 dnf/cli/commands/remove.py:105
#, python-format
msgid "Installed package %s%s not available."
msgstr "დაყენებული პაკეტი %s%s ხელმიუწვდომელია."
#: dnf/cli/commands/__init__.py:462 dnf/cli/commands/__init__.py:571
#: dnf/cli/commands/__init__.py:614 dnf/cli/commands/__init__.py:661
msgid "No package installed from the repository."
msgstr "რეპოზიტორიიდან პაკეტი დაყენებული არაა."
#: dnf/cli/commands/__init__.py:525 dnf/cli/commands/reinstall.py:101
msgid "No packages marked for reinstall."
msgstr "გადასაყენებლად არცერთი პაკეტი არ მოგინიშნავთ."
#: dnf/cli/commands/__init__.py:711 dnf/cli/commands/upgrade.py:84
msgid "No packages marked for upgrade."
msgstr "პაკეტების განახლებები ნაპოვნი არაა."
#: dnf/cli/commands/__init__.py:721
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
msgid "REPOID"
msgstr "REPOID"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
msgid "Repository ID"
msgstr "რეპოზიტორიის ID"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:772 dnf/cli/commands/mark.py:48
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108
msgid "Package specification"
msgstr "პაკეტის სპეციფიკაცია"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:796
msgid "display a helpful usage message"
msgstr "საჭირო ინფორმაციის გამოტანა"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:800
msgid "COMMAND"
msgstr "ბრძანება"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:801
#, python-brace-format
msgid "{prog} command to get help for"
msgstr "{prog} ბრძანება, რომლისთვისაც დახმარების მიღებაც გნებავთ"
#: dnf/cli/commands/alias.py:40
msgid "List or create command aliases"
msgstr "ბრძანებების მეტსახელების გამოტანა ან შექმნა"
#: dnf/cli/commands/alias.py:47
msgid "enable aliases resolving"
msgstr "მეტსახელების გადაწყვეტის ჩართვა"
#: dnf/cli/commands/alias.py:50
msgid "disable aliases resolving"
msgstr "მეტსახელების გადაწყვეტის გამორთვა"
#: dnf/cli/commands/alias.py:53
msgid "action to do with aliases"
msgstr "მეტსახელებზე შესასრულებელი ქმედებები"
#: dnf/cli/commands/alias.py:55
msgid "alias definition"
msgstr "მეტსახელის განსაზღვრება"
#: dnf/cli/commands/alias.py:70
msgid "Aliases are now enabled"
msgstr "მეტსახელები ჩართულია"
#: dnf/cli/commands/alias.py:73
msgid "Aliases are now disabled"
msgstr "მეტსახელები ახლა გამორთულია"
#: dnf/cli/commands/alias.py:90 dnf/cli/commands/alias.py:93
#, python-format
msgid "Invalid alias key: %s"
msgstr "მეტსახელის არასწორი გასაღები: %s"
#: dnf/cli/commands/alias.py:96
#, python-format
msgid "Alias argument has no value: %s"
msgstr "ფსევდონიმის არგუმენტს მნიშვნელობა არ გააჩნია: %s"
#: dnf/cli/commands/alias.py:130
#, python-format
msgid "Aliases added: %s"
msgstr "დაემატა მეტსახელები: %s"
#: dnf/cli/commands/alias.py:144
#, python-format
msgid "Alias not found: %s"
msgstr "მეტსახელი ნაპოვნი არაა: %s"
#: dnf/cli/commands/alias.py:147
#, python-format
msgid "Aliases deleted: %s"
msgstr "წაიშალა მეტსახელები: %s"
#: dnf/cli/commands/alias.py:155
#, python-format
msgid "%s, alias %s=\"%s\""
msgstr "%s, მეტსახელი %s=\"%s\""
#: dnf/cli/commands/alias.py:157
#, python-format
msgid "Alias %s='%s'"
msgstr "მეტსახელი %s='%s'"
#: dnf/cli/commands/alias.py:161
msgid "Aliases resolving is disabled."
msgstr "მეტსახელების გადაწყვეტა გათიშულია."
#: dnf/cli/commands/alias.py:166
msgid "No aliases specified."
msgstr "მეტსახელები მითითებული არაა."
#: dnf/cli/commands/alias.py:173
msgid "No alias specified."
msgstr "მეტსახელი მითითებული არაა."
#: dnf/cli/commands/alias.py:179
msgid "No aliases defined."
msgstr "მეტსახელები მითითებული არაა."
#: dnf/cli/commands/alias.py:186
#, python-format
msgid "No match for alias: %s"
msgstr "დამთხვევის გარეშე: %s"
#: dnf/cli/commands/autoremove.py:41
msgid ""
"remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/autoremove.py:46 dnf/cli/commands/remove.py:59
msgid "Package to remove"
msgstr "წასაშლელი პაკეტი"
#: dnf/cli/commands/check.py:34
msgid "check for problems in the packagedb"
msgstr "packagedb-ის პრობლემებზე შემოწმება"
#: dnf/cli/commands/check.py:40
msgid "show all problems; default"
msgstr "ნაგულისხმევად ყველა პრობლემის ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/check.py:43
msgid "show dependency problems"
msgstr "დამოკიდებულებების პრობლემების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/check.py:46
msgid "show duplicate problems"
msgstr "ასლის პრობლემების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/check.py:49
msgid "show obsoleted packages"
msgstr "ამოსაღები პაკეტების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/check.py:52
msgid "show problems with provides"
msgstr "პრობლემების მომწოდებელთან ერთად ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/check.py:98
msgid "{} has missing requires of {}"
msgstr "{}-ს გააჩნია მოთხოვნა პაკეტის {}"
#: dnf/cli/commands/check.py:118
msgid "{} is a duplicate with {}"
msgstr "{} {}-ის დუბლიკატია"
#: dnf/cli/commands/check.py:129
msgid "{} is obsoleted by {}"
msgstr "{} ამოღებულია {}-ის მიერ"
#: dnf/cli/commands/check.py:138
msgid "{} provides {} but it cannot be found"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/clean.py:68
#, python-format
msgid "Removing file %s"
msgstr "ფაილის წაშლა %s"
#: dnf/cli/commands/clean.py:87
msgid "remove cached data"
msgstr "დაკეშილი მონაცემების წაშლა"
#: dnf/cli/commands/clean.py:93
msgid "Metadata type to clean"
msgstr "გასასუფთავებელი მეტამონაცემების ტიპი"
#: dnf/cli/commands/clean.py:105
msgid "Cleaning data: "
msgstr "მონაცემების გასუფთავება: "
#: dnf/cli/commands/clean.py:111
msgid "Cache was expired"
msgstr "ვადაგასული ქეში"
#: dnf/cli/commands/clean.py:115
#, python-format
msgid "%d file removed"
msgid_plural "%d files removed"
msgstr[0] "წაშლილია %d ფაილი"
#: dnf/cli/commands/clean.py:119 dnf/lock.py:139
#, python-format
msgid "Waiting for process with pid %d to finish."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/deplist.py:32
msgid ""
"[deprecated, use repoquery --deplist] List package's dependencies and what "
"packages provide them"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:32
msgid "synchronize installed packages to the latest available versions"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:36
msgid "Package to synchronize"
msgstr "დასასინქრონებელი პაკეტი"
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:34
msgid "Downgrade a package"
msgstr "პაკეტის ვერსიის ჩამოწევა"
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:38
msgid "Package to downgrade"
msgstr "პაკეტები ვერსიის ჩამოსაწევად"
#: dnf/cli/commands/group.py:46
msgid "display, or use, the groups information"
msgstr "ჯგუფების ინფორმაციის ჩვენება ან გამოყენება"
#: dnf/cli/commands/group.py:72
msgid "No group data available for configured repositories."
msgstr "მორგებული რეპოზიტორიებში ჯგუფის მონაცემები ხელმისაწვდომი არაა."
#: dnf/cli/commands/group.py:126
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "გაფრთხილება: ჯგუფი %s არ არსებობს."
#: dnf/cli/commands/group.py:167
msgid "Warning: No groups match:"
msgstr "გაფრთხილება: ჯგუფები არ ემთხვევა:"
#: dnf/cli/commands/group.py:196
msgid "Available Environment Groups:"
msgstr "გარემოს ხელმისაწვდომი ჯგუფები:"
#: dnf/cli/commands/group.py:198
msgid "Installed Environment Groups:"
msgstr "გარემოს დაყენებული ჯგუფები:"
#: dnf/cli/commands/group.py:205 dnf/cli/commands/group.py:291
msgid "Installed Groups:"
msgstr "დაყენებული ჯგუფები:"
#: dnf/cli/commands/group.py:212 dnf/cli/commands/group.py:298
msgid "Installed Language Groups:"
msgstr "ენის დაყენებული ჯგუფები:"
#: dnf/cli/commands/group.py:222 dnf/cli/commands/group.py:305
msgid "Available Groups:"
msgstr "ხელმისაწვდომი ჯგუფები:"
#: dnf/cli/commands/group.py:229 dnf/cli/commands/group.py:312
msgid "Available Language Groups:"
msgstr "ენის ხელმისაწვდომი ჯგუფები:"
#: dnf/cli/commands/group.py:319
msgid "include optional packages from group"
msgstr "ჯგუფიდან არასავალდებულო პაკეტების ჩართვა"
#: dnf/cli/commands/group.py:322
msgid "show also hidden groups"
msgstr "დამალული ჯგუფების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/group.py:324
msgid "show only installed groups"
msgstr "მხოლოდ დაყენებული ჯგუფების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/group.py:326
msgid "show only available groups"
msgstr "მხოლოდ ხელმისაწვდომი ჯგუფების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/group.py:328
msgid "show also ID of groups"
msgstr "ჯგუფის ID-ების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/group.py:330
msgid "available subcommands: {} (default), {}"
msgstr "ხელმისაწვდომი ქვებრძანებებია: {} (ნაგულისხმევი), {}"
#: dnf/cli/commands/group.py:334
msgid "argument for group subcommand"
msgstr "არგუმენტი ჯგუფის ქვებრძანებისთვის"
#: dnf/cli/commands/group.py:343
#, python-format
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
msgstr "ქვებრძანებების არასწორი ჯგუფი. გამოიყენეთ: %s."
#: dnf/cli/commands/group.py:399
msgid "Unable to find a mandatory group package."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:48
msgid "display, or use, the transaction history"
msgstr "ტრანზაქციის ისტორიის ჩვენება ან გამოყენება"
#: dnf/cli/commands/history.py:66
msgid "For the store command, file path to store the transaction to"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:68
msgid ""
"For the replay command, don't check for installed packages matching those in"
" transaction"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:71
msgid ""
"For the replay command, don't check for extra packages pulled into the "
"transaction"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:74
msgid ""
"For the replay command, skip packages that are not available or have missing"
" dependencies"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:94
msgid ""
"Found more than one transaction ID.\n"
"'{}' requires one transaction ID or package name."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:101
msgid "No transaction file name given."
msgstr "ტრანზაქციის ფაილის სახელი მითითებული არაა."
#: dnf/cli/commands/history.py:103
msgid "More than one argument given as transaction file name."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:122 dnf/cli/commands/history.py:130
msgid "No transaction ID or package name given."
msgstr "ტრანზაქციის ID ან პაკეტი მითითებული არაა."
#: dnf/cli/commands/history.py:142
#, python-format
msgid "You don't have access to the history DB: %s"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:151
#, python-format
msgid ""
"Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package"
" database."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:156
#, python-format
msgid ""
"Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent "
"package database."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:175
msgid "No transaction ID given"
msgstr "ტრანზაქციის ID მითითებული არაა"
#: dnf/cli/commands/history.py:179
#, python-brace-format
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
msgstr "ტრანზაქციის ID \"{0}\" ნაპოვნი არაა."
#: dnf/cli/commands/history.py:185
msgid "Found more than one transaction ID!"
msgstr "აღმოჩენილია ერთზე მეტი ტრანზაქციის ID!"
#: dnf/cli/commands/history.py:203
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, before %u."
msgstr "ტრანზაქციის ისტორია დაუსრულებელია. %u-მდე."
#: dnf/cli/commands/history.py:205
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
msgstr "ტრანზაქციის ისტორია დაუსრულებელია, %u-ის შემდეგ."
#: dnf/cli/commands/history.py:267
msgid "No packages to list"
msgstr "სიაში პაკეტები არაა"
#: dnf/cli/commands/history.py:290
msgid ""
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:294
msgid ""
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:323
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:368
msgid "{} exists, overwrite?"
msgstr "{} უკვე არსებობს. გადავაწერო?"
#: dnf/cli/commands/history.py:371
msgid "Not overwriting {}, exiting."
msgstr "არ გადავაწერ {}-ს. მუშაობის დასასრული."
#: dnf/cli/commands/history.py:378
msgid "Transaction saved to {}."
msgstr "ტრანზაქცია შენახულია {}-ში."
#: dnf/cli/commands/history.py:381
msgid "Error storing transaction: {}"
msgstr "ტრანზაქციის შენახვის შეცდომა: {}"
#: dnf/cli/commands/history.py:397
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/install.py:47
msgid "install a package or packages on your system"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/install.py:53
msgid "Package to install"
msgstr "დასაყენებელი პაკეტი"
#: dnf/cli/commands/install.py:118
msgid "Unable to find a match"
msgstr "დამთხვევის გარეშე"
#: dnf/cli/commands/install.py:131
#, python-format
msgid "Not a valid rpm file path: %s"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/install.py:166
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/makecache.py:37
msgid "generate the metadata cache"
msgstr "მეტამონაცემების ქეშის შექმნა"
#: dnf/cli/commands/makecache.py:48
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "მიმდინარეობს მეტამონაცემის ყველა ფაილისთვის ქეშის ფაილების შექმნა."
#: dnf/cli/commands/mark.py:39
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/mark.py:44
msgid ""
"install: mark as installed by user\n"
"remove: unmark as installed by user\n"
"group: mark as installed by group"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/mark.py:52
#, python-format
msgid "%s marked as user installed."
msgstr "%s მოინიშნა, როგორც მომხმარებლის მიერ დაყენებული."
#: dnf/cli/commands/mark.py:56
#, python-format
msgid "%s unmarked as user installed."
msgstr "%s მომხმარებლის დაყენებულად მონიშნული აღარაა."
#: dnf/cli/commands/mark.py:60
#, python-format
msgid "%s marked as group installed."
msgstr "%s მონიშნულია, როგორც დაყენებული ჯგუფის წევრი."
#: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129
#: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:282
msgid "Error:"
msgstr "შეცდომა:"
#: dnf/cli/commands/mark.py:87
#, python-format
msgid "Package %s is not installed."
msgstr "პაკეტი დაყენებული არაა: %s."
#: dnf/cli/commands/module.py:54
msgid ""
"Only module name, stream, architecture or profile is used. Ignoring unneeded"
" information in argument: '{}'"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:80
msgid "list all module streams, profiles and states"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:108 dnf/cli/commands/module.py:131
msgid "No matching Modules to list"
msgstr "სიაში შესატყვისი მოდულები არ არის"
#: dnf/cli/commands/module.py:114
msgid "print detailed information about a module"
msgstr "მოდულის შესახებ დეტალური ინფორმაციის გამოტანა"
#: dnf/cli/commands/module.py:136
msgid "enable a module stream"
msgstr "მოდულის ნაკადის ჩართვა"
#: dnf/cli/commands/module.py:160
msgid "disable a module with all its streams"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:184
msgid "reset a module"
msgstr "მოდულის საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
#: dnf/cli/commands/module.py:205
msgid "install a module profile including its packages"
msgstr "მოდულის პროფილის დაყენება მისი პაკეტების ჩათვლით"
#: dnf/cli/commands/module.py:226
msgid "update packages associated with an active stream"
msgstr "აქტიურ ნაკადთან ასოცირებული პაკეტების განახლება"
#: dnf/cli/commands/module.py:243
msgid "remove installed module profiles and their packages"
msgstr "დაყენებული მოდულის პროფილებისა და მათი პაკეტების წაშლა"
#: dnf/cli/commands/module.py:267
msgid "Package {} belongs to multiple modules, skipping"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:280
msgid "switch a module to a stream and distrosync rpm packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:302
msgid "locate a module the modular packages belong to"
msgstr "იპოვეთ მოდული, რომელსაც მოდულარული პაკეტი ეკუთვნის"
#: dnf/cli/commands/module.py:317
msgid "list packages belonging to a module"
msgstr "მოდულის კუთვნილი პაკეტების სია"
#: dnf/cli/commands/module.py:352
msgid "Interact with Modules."
msgstr "მოდულებთან ურთიერთობა."
#: dnf/cli/commands/module.py:365
msgid "show only enabled modules"
msgstr "მხოლოდ ჩართული მოდულების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/module.py:368
msgid "show only disabled modules"
msgstr "მხოლოდ გამორთული მოდულების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/module.py:371
msgid "show only installed modules or packages"
msgstr "მხოლოდ დაყენებული მოდულების ან პაკეტების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/module.py:374
msgid "show profile content"
msgstr "პროფილის შემცველობის ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/module.py:379
msgid "remove all modular packages"
msgstr "ყველა მოდულური პაკეტის წაშლა"
#: dnf/cli/commands/module.py:389
msgid "Module specification"
msgstr "მოდულის სპეციფიკაცია"
#: dnf/cli/commands/module.py:411
msgid "{} {} {}: too few arguments"
msgstr "{} {} {}: არგუმენტები საკმარისი არაა"
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:38
msgid "reinstall a package"
msgstr "პაკეტის თავიდან დაყენება"
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:42
msgid "Package to reinstall"
msgstr "თავიდან დასაყენებელი პაკეტი"
#: dnf/cli/commands/remove.py:46
msgid "remove a package or packages from your system"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/remove.py:53
msgid "remove duplicated packages"
msgstr "დუბლირებული პაკეტების წაშლა"
#: dnf/cli/commands/remove.py:58
msgid "remove installonly packages over the limit"
msgstr "მხოლოდ დაყენებადი პაკეტების წაშლა ზღვარს აჭარბებს"
#: dnf/cli/commands/remove.py:95
msgid "No duplicated packages found for removal."
msgstr "წაშლისთვის დუბლირებული პაკეტები აღმოჩენილი არაა."
#: dnf/cli/commands/remove.py:127
msgid "No old installonly packages found for removal."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repolist.py:38 dnf/cli/commands/updateinfo.py:47
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:318 dnf/cli/commands/updateinfo.py:364
msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:40
#, python-format
msgid "Never (last: %s)"
msgstr "არასდროს (უკანასკნელი: %s)"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:42
#, python-format
msgid "Instant (last: %s)"
msgstr "უეცარი (ბოლო: %s)"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:45
#, python-format
msgid "%s second(s) (last: %s)"
msgstr "%s წმ. (ბოლო: %s)"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:76
msgid "display the configured software repositories"
msgstr "პროგრამების მორგებული რეპოზიტორიების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:83
msgid "show all repos"
msgstr "ყველა რეპოს ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:86
msgid "show enabled repos (default)"
msgstr "ჩართული რეპოების ჩვენება (ნაგულისხმევი)"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:89
msgid "show disabled repos"
msgstr "გათიშული რეპოების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:93
msgid "Repository specification"
msgstr "რეპოზიტორიის სპეფიციკაცია"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:125
msgid "No repositories available"
msgstr "არცერთი რეპო ხელმისაწვდომი არაა"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:143 dnf/cli/commands/repolist.py:144
msgid "enabled"
msgstr "ჩართულია"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:151 dnf/cli/commands/repolist.py:152
msgid "disabled"
msgstr "გამორთულია"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:162
msgid "Repo-id : "
msgstr "რეპოზიტორიის-id : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:163
msgid "Repo-name : "
msgstr "რეპოს-სახელი ; "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:166
msgid "Repo-status : "
msgstr "რეპოს-სტატუსი : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:169
msgid "Repo-revision : "
msgstr "რეპოს-რევიზია : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:173
msgid "Repo-tags : "
msgstr "რეპოს-ჭდეები : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:180
msgid "Repo-distro-tags : "
msgstr "რეპოს-დისტროს-ჭდეები : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:192
msgid "Repo-updated : "
msgstr "რეპო-განახლებულია : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:194
msgid "Repo-pkgs : "
msgstr "რეპოს-პაკეტები : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:195
msgid "Repo-available-pkgs: "
msgstr "პაკეტები-რეპოში: "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:196
msgid "Repo-size : "
msgstr "რეპოს-ზომა : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:199
msgid "Repo-metalink : "
msgstr "რეპოს-მეტაბმული : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:204
msgid " Updated : "
msgstr " განახლდა : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:206
msgid "Repo-mirrors : "
msgstr "რეპოს-სარკეები : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:210 dnf/cli/commands/repolist.py:216
msgid "Repo-baseurl : "
msgstr "რეპოს-ძირბმული : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:219
msgid "Repo-expire : "
msgstr "რეპოს-ვადა : "
#. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd)
#: dnf/cli/commands/repolist.py:223
msgid "Repo-exclude : "
msgstr "რეპოდან-გარიცხული : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:227
msgid "Repo-include : "
msgstr "რეპო-შეიცავს : "
#. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5)
#: dnf/cli/commands/repolist.py:232
msgid "Repo-excluded : "
msgstr "რეპო-არშეიცავს : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:236
msgid "Repo-filename : "
msgstr "რეპოს-ფაილისსახელი : "
#. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count),
#. then chop the middle (name)...
#: dnf/cli/commands/repolist.py:246 dnf/cli/commands/repolist.py:273
msgid "repo id"
msgstr "რეპოს id"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:259 dnf/cli/commands/repolist.py:260
#: dnf/cli/commands/repolist.py:281
msgid "status"
msgstr "მდგომარეობა"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:275 dnf/cli/commands/repolist.py:277
msgid "repo name"
msgstr "რეპოს სახელი"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:291
msgid "Total packages: {}"
msgstr "პაკეტები სულ: {}"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:110
msgid "search for packages matching keyword"
msgstr "მოძებნეთ საკვანძო სიტყვის შესაბამისი პაკეტები"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:124
msgid ""
"Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without "
"argument)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:127
msgid "Query all versions of packages (default)"
msgstr "პაკეტების ყველა ვერსიის გამოთხოვა (ნაგულისხმები)"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:130
msgid "show only results from this ARCH"
msgstr "შედეგების მხოლოდ მითითებული არქიტექტურისთვის ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:132
msgid "show only results that owns FILE"
msgstr "მხოლოდ იმ შედეგების ჩვენება, რომელიც მითითებული ფაილის მფლობელია"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
msgid "show only results that conflict REQ"
msgstr "მხოლოდ იმ შედეგების ჩვენება, რომელიც საჭირო პაკეტთან კონფლიქტშია"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:138
msgid ""
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
"package provides and files REQ"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:142
msgid "show only results that obsolete REQ"
msgstr "მხოლოდ იმ შედეგების ჩვენება, რომლებიც მოთხოვნას მოძველებულად აცხადებს"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:145
msgid "show only results that provide REQ"
msgstr "მხოლოდ იმ შედეგების ჩვენება, რომლებიც მითითებულ პაკეტს წარმოადგენენ"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:148
msgid "shows results that requires package provides and files REQ"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:151
msgid "show only results that recommend REQ"
msgstr "მხოლოდ იმ შედეგების ჩვენება, რომლებიც მოთხოვნას რეკომენდაციას უწევენ"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:154
msgid "show only results that enhance REQ"
msgstr "მხოლოდ იმ შედეგების ჩვენება, რომლებიც მოთხოვნას აფართოებენ"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:157
msgid "show only results that suggest REQ"
msgstr "მხოლოდ იმ შედეგების ჩვენება, რომლებიც მოთხოვნას ურჩევენ"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:160
msgid "show only results that supplement REQ"
msgstr "მხოლოდ იმ შედეგების ჩვენება, რომლებიც მოთხოვნას ანაცვლებენ"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:163
msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:165
msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:167
msgid ""
"used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages "
"recursively."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:169
msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:171
msgid "resolve capabilities to originating package(s)"
msgstr "საწყისი პაკეტების შესაძლებლობების გადაწყვეტა"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:173
msgid "show recursive tree for package(s)"
msgstr "პაკეტების რეკურსიული ხის ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:175
msgid "operate on corresponding source RPM"
msgstr "შესაბამის წყაროს RPM-ზე მუშაობა"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:177
msgid ""
"show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is "
"negative)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:180
msgid "list also packages of inactive module streams"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:185
msgid "show detailed information about the package"
msgstr "პაკეტის შესახებ დეტალური ინფორმაციის ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:188
msgid "show list of files in the package"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:191
msgid "show package source RPM name"
msgstr "პაკეტის წყაროს RPM-ის სახელის ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:194
msgid "show changelogs of the package"
msgstr "პაკეტის ცვლილებების ჟურნალის ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:197
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"display format for listing packages: \"%%{name} %%{version} ...\", use "
"--querytags to view full tag list"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:201
msgid "show available tags to use with --queryformat"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:205
msgid ""
"use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found "
"packages (default)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:208
msgid ""
"use name-version-release format for displaying found packages (rpm query "
"default)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:214
msgid ""
"use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found "
"packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:217
msgid "Display in which comps groups are presented selected packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:221
msgid "limit the query to installed duplicate packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:228
msgid "limit the query to installed installonly packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:231
msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:233
msgid "show a location from where packages can be downloaded"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:236
msgid "Display capabilities that the package conflicts with."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:237
msgid ""
"Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, "
"suggest, and supplement."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:239
msgid "Display capabilities that the package can enhance."
msgstr "პაკეტის მიერ ნარჩევი შესაძლებლობების ჩვენება."
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:240
msgid "Display capabilities provided by the package."
msgstr "ამ პაკეტის მიერ წარმოდგენილი შესაძლებლობების ჩვენება."
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:241
msgid "Display capabilities that the package recommends."
msgstr "პაკეტის რეკომენდაციის შესაძლებლობების ჩვენება."
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:242
msgid "Display capabilities that the package depends on."
msgstr "შესაძლებლობების ჩვენება, რომლებსაც პაკეტია დამოკიდებული."
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:243
#, python-format
msgid ""
"If the package is not installed display capabilities that it depends on for "
"running %%pre and %%post scriptlets. If the package is installed display "
"capabilities that is depends for %%pre, %%post, %%preun and %%postun."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:246
msgid "Display capabilities that the package suggests."
msgstr "პაკეტის მიერ ნარჩევი შესაძლებლობების ჩვენება."
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:247
msgid "Display capabilities that the package can supplement."
msgstr "შესაძლებლობების გამოტანა, რომლის ჩანაცვლებაც ამ პაკეტს შეუძლია."
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:253
msgid "Display only available packages."
msgstr "მხოლოდ ხელმისაწვდომი პაკეტების ჩვენება."
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:256
msgid "Display only installed packages."
msgstr "მხოლოდ დაყენებული პაკეტების ჩვენება."
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:257
msgid ""
"Display only packages that are not present in any of available repositories."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:258
msgid ""
"Display only packages that provide an upgrade for some already installed "
"package."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:259
#, python-brace-format
msgid ""
"Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:261
msgid "Display only packages that were installed by user."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:273
msgid "Display only recently edited packages"
msgstr "მხოლოდ ახლახანს ჩასწორებული პაკეტების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:276
msgid "the key to search for"
msgstr "ძებნის გასაღები"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:298
msgid ""
"Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '"
"--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--"
"requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:308
msgid ""
"Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires <REQ>' (optionally "
"with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires <REQ> "
"--resolve'"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:315
msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the date format for a changelog
#. in dnf repoquery. You are encouraged to change it
#. according to the requirements of your language. Format
#. specifiers used here: %a - abbreviated weekday name in
#. your language, %b - abbreviated month name in the correct
#. grammatical form, %d - day number (01-31), %Y - year
#. number (4 digits).
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:344
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:355
msgid "Package {} contains no files"
msgstr "პაკეტი {} ფაილებს არ შეიცავს"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:572
#, python-brace-format
msgid ""
"No valid switch specified\n"
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
"\n"
"description:\n"
" For the given packages print a tree of the packages."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the default time format for dnf repoquery.
#. TRANSLATORS: This is the time format for dnf history list.
#. You can change it but do it with caution because the output
#. must be no longer than 16 characters. Format specifiers:
#. %Y - year number (4 digits), %m - month (00-12), %d - day
#. number (01-31), %H - hour (00-23), %M - minute (00-59).
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:725 dnf/cli/output.py:1556
msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
#: dnf/cli/commands/search.py:46
msgid "search package details for the given string"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/search.py:51
msgid "search also package description and URL"
msgstr "ძებნა ასევე პაკეტის აღწერასა და ბმულში"
#: dnf/cli/commands/search.py:52
msgid "KEYWORD"
msgstr "საკვანძო სიტყვა"
#: dnf/cli/commands/search.py:55
msgid "Keyword to search for"
msgstr "მოსაძებნი საკვანძო სიტყვა"
#: dnf/cli/commands/search.py:61 dnf/cli/output.py:460
msgctxt "long"
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#: dnf/cli/commands/search.py:62 dnf/cli/output.py:513
msgctxt "long"
msgid "Summary"
msgstr "შეჯამება"
#: dnf/cli/commands/search.py:63 dnf/cli/output.py:523
msgctxt "long"
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
#: dnf/cli/commands/search.py:64 dnf/cli/output.py:516
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary
#. & URL)
#: dnf/cli/commands/search.py:76
msgid " & "
msgstr " & "
#. TRANSLATORS: %s - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: dnf/cli/commands/search.py:80
#, python-format
msgid "%s Exactly Matched: %%s"
msgstr "%s ზუსტი დამთხვევა: %%s"
#. TRANSLATORS: %s - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: dnf/cli/commands/search.py:84
#, python-format
msgid "%s Matched: %%s"
msgstr "%s ემთხვევა: %%s"
#: dnf/cli/commands/search.py:134
msgid "No matches found."
msgstr "დამთხვევის გარეშე."
#: dnf/cli/commands/shell.py:47
#, python-brace-format
msgid "run an interactive {prog} shell"
msgstr "გაუშვით ინტერაქტიური {prog} გარსი"
#: dnf/cli/commands/shell.py:68
msgid "SCRIPT"
msgstr "სკრიპტი"
#: dnf/cli/commands/shell.py:69
#, python-brace-format
msgid "Script to run in {prog} shell"
msgstr "გარსში {prog} გასაშვები სკრიპტი"
#: dnf/cli/commands/shell.py:142
msgid "Unsupported key value."
msgstr "გასაღების მხარდაუჭერელი მნიშვნელობა."
#: dnf/cli/commands/shell.py:158
#, python-format
msgid "Could not find repository: %s"
msgstr "რეპოზიტორიის პოვნა შეუძლებელია: %s"
#: dnf/cli/commands/shell.py:174
msgid ""
"{} arg [value]\n"
" arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n"
" repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n"
" If no value is given it prints the current value.\n"
" If value is given it sets that value."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:181
msgid ""
"{} [command]\n"
" print help"
msgstr ""
"{} [ბრძანება]\n"
" დახმარების დაბეჭდვა"
#: dnf/cli/commands/shell.py:185
msgid ""
"{} arg [option]\n"
" list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n"
" enable: enable repositories. option = repository id\n"
" disable: disable repositories. option = repository id"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:191
msgid ""
"{}\n"
" resolve the transaction set"
msgstr ""
"{}\n"
" ტრანზაქციის ნაკრების გადაწყვეტა"
#: dnf/cli/commands/shell.py:195
msgid ""
"{} arg\n"
" list: lists the contents of the transaction\n"
" reset: reset (zero-out) the transaction\n"
" run: run the transaction"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:201
msgid ""
"{}\n"
" run the transaction"
msgstr ""
"{}\n"
" ტრანზაქციის გაშვება"
#: dnf/cli/commands/shell.py:205
msgid ""
"{}\n"
" exit the shell"
msgstr ""
"{}\n"
" გარსიდან გასვლა"
#: dnf/cli/commands/shell.py:210
msgid ""
"Shell specific arguments:\n"
"\n"
"config set config options\n"
"help print help\n"
"repository (or repo) enable, disable or list repositories\n"
"resolvedep resolve the transaction set\n"
"transaction (or ts) list, reset or run the transaction set\n"
"run resolve and run the transaction set\n"
"exit (or quit) exit the shell"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:262
#, python-format
msgid "Error: Cannot open %s for reading"
msgstr "შეცდომა: %s-ის წასაკითხად გახსნა შეუძლებელია"
#: dnf/cli/commands/shell.py:284 dnf/cli/main.py:187
msgid "Complete!"
msgstr "დასასრული!"
#: dnf/cli/commands/shell.py:294
msgid "Leaving Shell"
msgstr "გარსიდან გასვლა"
#: dnf/cli/commands/swap.py:35
#, python-brace-format
msgid "run an interactive {prog} mod for remove and install one spec"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/swap.py:40
msgid "The specs that will be removed"
msgstr "სპეციფიკაციები, რომლებიც წაიშლება"
#: dnf/cli/commands/swap.py:42
msgid "The specs that will be installed"
msgstr "სპეციფიკაციები, რომლების დაყენებაც მოხდება"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:44
msgid "bugfix"
msgstr "შეცდომის ჩასწორება"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:45
msgid "enhancement"
msgstr "გაუმჯობესება"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:46
msgid "security"
msgstr "უსაფრთხოება"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:48
msgid "newpackage"
msgstr "ახალი პაკეტი"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:50
msgid "Critical/Sec."
msgstr "კრიტიკული/უსაფრთხ."
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:51
msgid "Important/Sec."
msgstr "აუცილებელი/უსაფრთხ."
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:52
msgid "Moderate/Sec."
msgstr "საშუალო/უსაფრთხ."
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:53
msgid "Low/Sec."
msgstr "დაბალი/უსაფრთხ."
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
msgid "display advisories about packages"
msgstr "პაკეტების რეკომენდაციების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:77
msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:80
msgid "advisories about equal and older versions of installed packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:83
msgid ""
"advisories about newer versions of those installed packages for which a "
"newer version is available"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:87
msgid "advisories about any versions of installed packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:92
msgid "show summary of advisories (default)"
msgstr "რჩევების მიმოხილვის ჩვენება (ნაგულისხმები)"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:95
msgid "show list of advisories"
msgstr "რეკომენდაციების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:98
msgid "show info of advisories"
msgstr "რეკომენდაციების შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:101
msgid "show only advisories with CVE reference"
msgstr "მხოლოდ CVE-ზე მიმართვის მქონე რეკომენდაციების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:104
msgid "show only advisories with bugzilla reference"
msgstr "მხოლოდ bugzilla-ზე მიმართვის მქონე რეკომენდაციების ჩვენება"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:168
msgid "installed"
msgstr "დაყენებულია"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:171
msgid "updates"
msgstr "განახლებები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:174
msgid "all"
msgstr "ყველა"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:177
msgid "available"
msgstr "ხელმისაწვდომია"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:278
msgid "Updates Information Summary: "
msgstr "საინფორმაციო შეჯამების განახლებები: "
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:281
msgid "New Package notice(s)"
msgstr "შეტყობინება ახალი პაკეტების შესახებ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:282
msgid "Security notice(s)"
msgstr "უსაფრთხოების შენიშვნ(ა/ები)"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:283
msgid "Critical Security notice(s)"
msgstr "უსაფრთხოების კრიტიკული შეტყობინებები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:285
msgid "Important Security notice(s)"
msgstr "დაცვის მნიშვნელოვანი შეტყობინებები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:287
msgid "Moderate Security notice(s)"
msgstr "უსაფრთხოების საშუალო დონის სეტყობინებები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:289
msgid "Low Security notice(s)"
msgstr "უსაფრთხოების დაბალი დონის შეტყობინებები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:291
msgid "Unknown Security notice(s)"
msgstr "უსაფრთხოების უცნობი შეტყობინებები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:293
msgid "Bugfix notice(s)"
msgstr "შეცდომებსი გასწორებების შეტყობინებები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:294
msgid "Enhancement notice(s)"
msgstr "გაფართოების შეტყობინებები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:295
msgid "other notice(s)"
msgstr "სხვა შეტყობინებები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:316
msgid "Unknown/Sec."
msgstr "უცნობი/უსაფრთხ."
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Bugs"
msgstr "შეცდომები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Update ID"
msgstr "განახლების ID"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Updated"
msgstr "განახლდა"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "CVEs"
msgstr "CVE-ები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "Rights"
msgstr "უფლებები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "Severity"
msgstr "სიმძიმე"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359
msgid "Files"
msgstr "ფაილები"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359 dnf/cli/output.py:1658
#: dnf/cli/output.py:1660 dnf/util.py:615
msgid "Installed"
msgstr "დაყენებულია"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385
msgid "false"
msgstr "მცდარი"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385
msgid "true"
msgstr "ჭეშმარიტი"
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:40
msgid "upgrade a package or packages on your system"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:44
msgid "Package to upgrade"
msgstr "განსაახლებელი პაკეტი"
#: dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31
msgid ""
"upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects "
"your system"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:88
msgid "Terminated."
msgstr "შეწყდა."
#: dnf/cli/main.py:116
msgid "No read/execute access in current directory, moving to /"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:135
msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:139
msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr "წაუშლადი პაკეტების გამოსატოვებლად, სცადეთ, '{}' დაამატოთ"
#: dnf/cli/main.py:142
msgid " or '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr " ან '{}', წაშლადი პაკეტების გამოსატოვებლად"
#: dnf/cli/main.py:147
msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:150
msgid " or '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:167
msgid "Dependencies resolved."
msgstr "ურთიერთდამოკიდებულებები გამოთვლილია."
#: dnf/cli/option_parser.py:65
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "ბრძანების სტრიქონის შეცდომა: %s"
#: dnf/cli/option_parser.py:104
#, python-format
msgid "bad format: %s"
msgstr "ცუდი ფორმატი: %s"
#: dnf/cli/option_parser.py:115
#, python-format
msgid "Setopt argument has no value: %s"
msgstr "არგუმენტს setopt მნიშვნელობა არ გააჩნია: %s"
#. All defaults need to be a None, so we can always tell whether the user
#. has set something or whether we are getting a default.
#: dnf/cli/option_parser.py:171
#, python-brace-format
msgid "General {prog} options"
msgstr "{prog}-ის ზოგადი პარამეტრები"
#: dnf/cli/option_parser.py:175
msgid "config file location"
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის მდებარეობა"
#: dnf/cli/option_parser.py:178
msgid "quiet operation"
msgstr "ჩუმი ოპერაცია"
#: dnf/cli/option_parser.py:180
msgid "verbose operation"
msgstr "ოპერაციების ღრმა დეტალები"
#: dnf/cli/option_parser.py:182
#, python-brace-format
msgid "show {prog} version and exit"
msgstr "{prog}-ის ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
#: dnf/cli/option_parser.py:184
msgid "set install root"
msgstr "მიუთითეთ დაყენების root საქაღალდე"
#: dnf/cli/option_parser.py:187
msgid "do not install documentations"
msgstr "პაკეტს მოყოლილი დოკუმენტაციის არ-დაყენება"
#: dnf/cli/option_parser.py:190
msgid "disable all plugins"
msgstr "ყველა დამატების გამორთვა"
#: dnf/cli/option_parser.py:193
msgid "enable plugins by name"
msgstr "დამატების სახელით ჩართვა"
#: dnf/cli/option_parser.py:197
msgid "disable plugins by name"
msgstr "დამატებ(ებ)ის გამორთვა სახელის მიხედვით"
#: dnf/cli/option_parser.py:200
msgid "override the value of $releasever in config and repo files"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:204
msgid "set arbitrary config and repo options"
msgstr "სასურველი კონფგურაციისა და რეპოზიტორიის პარამეტრების დაყენება"
#: dnf/cli/option_parser.py:207
msgid "resolve depsolve problems by skipping packages"
msgstr ""
"დამოკიდებულებების ამოხსნის პრობლემების პაკეტების გამოტოვების გზით გადაჭრა"
#: dnf/cli/option_parser.py:210
msgid "show command help"
msgstr "ბრძანების დახმარების ჩვენება"
#: dnf/cli/option_parser.py:214
msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:218
msgid "try the best available package versions in transactions."
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:220
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:223
msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:227
msgid "maximum command wait time"
msgstr "ბრძანების მოლოდინის მაქსიმალური დრო"
#: dnf/cli/option_parser.py:230
msgid "debugging output level"
msgstr "გამართვის გამოტანის დონე"
#: dnf/cli/option_parser.py:233
msgid "dumps detailed solving results into files"
msgstr "დეტალური ამოხსნის შედეგების ფაილებში ჩაწერა"
#: dnf/cli/option_parser.py:237
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:240
msgid "error output level"
msgstr "შეცდომების გამოტანის დონე"
#: dnf/cli/option_parser.py:243
#, python-brace-format
msgid ""
"enables {prog}'s obsoletes processing logic for upgrade or display "
"capabilities that the package obsoletes for info, list and repoquery"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:248
msgid "debugging output level for rpm"
msgstr "rpm-ის გამართვის დონე"
#: dnf/cli/option_parser.py:251
msgid "automatically answer yes for all questions"
msgstr "ყველა კითხვისთვის დადებითი პასუხის გაცემა"
#: dnf/cli/option_parser.py:254
msgid "automatically answer no for all questions"
msgstr "ყველა კითხვისთვის უარყოფითი პასუხის გაცემა"
#: dnf/cli/option_parser.py:258
msgid ""
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
"can be specified multiple times."
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:265
msgid ""
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
"`--repo`."
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:272
msgid ""
"enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified "
"multiple times"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:277
msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:281
msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:285
msgid "exclude packages by name or glob"
msgstr "პაკეტების გამორიცხვა სახელით ან ნიღბით"
#: dnf/cli/option_parser.py:290
msgid "disable excludepkgs"
msgstr "excludepkgs-ის გამორთვა"
#: dnf/cli/option_parser.py:295
msgid ""
"label and path to an additional repository to use (same path as in a "
"baseurl), can be specified multiple times."
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:299
msgid "disable removal of dependencies that are no longer used"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:302
msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:304
msgid "control whether color is used"
msgstr "ფერების გამოყენების ჩართვა"
#: dnf/cli/option_parser.py:307
msgid "set metadata as expired before running the command"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:310
msgid "resolve to IPv4 addresses only"
msgstr "მხოლოდ IPv4 მისამართების გადაწყვეტა"
#: dnf/cli/option_parser.py:313
msgid "resolve to IPv6 addresses only"
msgstr "მხოლოდ IPv6 მისამართების გადაწყვეტა"
#: dnf/cli/option_parser.py:316
msgid "set directory to copy packages to"
msgstr "დააყენეთ საქაღალდე, სადაც პაკეტები დაკოპირდება"
#: dnf/cli/option_parser.py:319
msgid "only download packages"
msgstr "პაკეტების მხოლოდ გადმოწერა"
#: dnf/cli/option_parser.py:321
msgid "add a comment to transaction"
msgstr "ტრანზაქციისთვის კომენტარის დამატება"
#: dnf/cli/option_parser.py:324
msgid "Include bugfix relevant packages, in updates"
msgstr "განახლებებში შეცდომის გამართვის შესაბამისი პაკეტების ჩასმა"
#: dnf/cli/option_parser.py:327
msgid "Include enhancement relevant packages, in updates"
msgstr "განახლებებში ფუნქციონალის დამმატებელი პაკეტების ჩასმა"
#: dnf/cli/option_parser.py:330
msgid "Include newpackage relevant packages, in updates"
msgstr "განახლებებში უსაფრთხოების შესაბამისი პაკეტების ჩასმა"
#: dnf/cli/option_parser.py:333
msgid "Include security relevant packages, in updates"
msgstr "განახლებებში უსაფრთხოების შესაბამისი პაკეტების ჩასმა"
#: dnf/cli/option_parser.py:337
msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:341
msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:344
msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:349
msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:355
msgid "Force the use of an architecture"
msgstr "არქიტექტურის ნაძალადევი გამოყენება"
#: dnf/cli/option_parser.py:377
msgid "List of Main Commands:"
msgstr "მთავარი ბრძანებების სია:"
#: dnf/cli/option_parser.py:378
msgid "List of Plugin Commands:"
msgstr "დამატებების ბრძანებების სია:"
#: dnf/cli/option_parser.py:415
#, python-format
msgid "Cannot encode argument '%s': %s"
msgstr "არგუმენტის (%s) დაშიფვრის შეცდომა: %s"
#. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: dnf/cli/output.py:459
msgctxt "short"
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:465
msgid "Epoch"
msgstr "ეპოქა"
#. Translators: This is the short version of 'Version'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: dnf/cli/output.py:466 dnf/cli/output.py:1247
msgctxt "short"
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'.
#: dnf/cli/output.py:467 dnf/cli/output.py:1249
msgctxt "long"
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:470
msgid "Release"
msgstr "გამოცემა"
#. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: dnf/cli/output.py:471 dnf/cli/output.py:1238
msgctxt "short"
msgid "Arch"
msgstr "არქიტექტურა"
#. Translators: This is the full word 'Architecture', used when
#. we have enough space.
#: dnf/cli/output.py:472 dnf/cli/output.py:1241
msgctxt "long"
msgid "Architecture"
msgstr "არქიტექტურა"
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'.
#: dnf/cli/output.py:474 dnf/cli/output.py:1264
msgctxt "long"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#. Translators: This is the short version of 'Size'. It should
#. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your
#. language is not longer than 5 characters then you can use it
#. unabbreviated.
#: dnf/cli/output.py:474 dnf/cli/output.py:1262
msgctxt "short"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:478
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
#. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: dnf/cli/output.py:479 dnf/cli/output.py:1253
msgctxt "short"
msgid "Repo"
msgstr "რეპო"
#. Translators: This is the full word 'Repository', used when
#. we have enough space.
#: dnf/cli/output.py:480 dnf/cli/output.py:1256
msgctxt "long"
msgid "Repository"
msgstr "რეპოზიტორია"
#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: dnf/cli/output.py:487
msgid "From repo"
msgstr "რეპოდან"
#. :hawkey does not support changelog information
#. print(_("Committer : %s") % ucd(pkg.committer))
#. print(_("Committime : %s") % time.ctime(pkg.committime))
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:493
msgid "Packager"
msgstr "ამწყობი"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:495
msgid "Buildtime"
msgstr "აგების დრო"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:499
msgid "Install time"
msgstr "დაყენების დრო"
#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: dnf/cli/output.py:508
msgid "Installed by"
msgstr "დამყენებელი"
#. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: dnf/cli/output.py:512
msgctxt "short"
msgid "Summary"
msgstr "შეჯამება"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:518
msgid "License"
msgstr "ლიცენზია"
#. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: dnf/cli/output.py:522
msgctxt "short"
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
#: dnf/cli/output.py:650
msgid "y"
msgstr "y"
#: dnf/cli/output.py:650
msgid "yes"
msgstr "დიახ"
#: dnf/cli/output.py:651
msgid "n"
msgstr "n"
#: dnf/cli/output.py:651
msgid "no"
msgstr "no"
#: dnf/cli/output.py:655
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "ყველაფერი კარგადაა? [y/N]: "
#: dnf/cli/output.py:659
msgid "Is this ok [Y/n]: "
msgstr "ყველაფერი კარგადაა? [Y/n]: "
#: dnf/cli/output.py:739
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "ჯგუფი: %s"
#: dnf/cli/output.py:743
#, python-format
msgid " Group-Id: %s"
msgstr " ჯგუფის Id: %s"
#: dnf/cli/output.py:745 dnf/cli/output.py:784
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " აღწერა: %s"
#: dnf/cli/output.py:747
#, python-format
msgid " Language: %s"
msgstr " ენა: %s"
#: dnf/cli/output.py:750
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " აუცილებელი პაკეტები:"
#: dnf/cli/output.py:751
msgid " Default Packages:"
msgstr " ნაგულისხმები პაკეტები:"
#: dnf/cli/output.py:752
msgid " Optional Packages:"
msgstr " არასავალდებულო პაკეტები:"
#: dnf/cli/output.py:753
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " პირობითი პაკეტები:"
#: dnf/cli/output.py:778
#, python-format
msgid "Environment Group: %s"
msgstr "გარემოს ჯგუფი: %s"
#: dnf/cli/output.py:781
#, python-format
msgid " Environment-Id: %s"
msgstr " გარემოს-Id: %s"
#: dnf/cli/output.py:787
msgid " Mandatory Groups:"
msgstr " აუცილებელი ჯგუფები:"
#: dnf/cli/output.py:788
msgid " Optional Groups:"
msgstr " არასავალდებულო ჯგუფები:"
#: dnf/cli/output.py:809
msgid "Matched from:"
msgstr "დაემთხვა:"
#: dnf/cli/output.py:823
#, python-format
msgid "Filename : %s"
msgstr "ფაილი : %s"
#: dnf/cli/output.py:848
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "რეპო : %s"
#: dnf/cli/output.py:857
msgid "Description : "
msgstr "აღწერა: "
#: dnf/cli/output.py:861
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
#: dnf/cli/output.py:865
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "ლიცენზია : %s"
#: dnf/cli/output.py:871
#, python-format
msgid "Provide : %s"
msgstr "მიწოდება : %s"
#: dnf/cli/output.py:891
#, python-format
msgid "Other : %s"
msgstr "სხვა : %s"
#: dnf/cli/output.py:940
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "შეცდომა ჯამური ჩამოტვირთვის ზომის გამოთვლისას"
#: dnf/cli/output.py:946
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "ჯამური ზომა : %s"
#: dnf/cli/output.py:949
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "ჩამოტვირთვის ჯამური ზომა: %s"
#: dnf/cli/output.py:952
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "დაყენებული ზომა: %s"
#: dnf/cli/output.py:970
msgid "There was an error calculating installed size"
msgstr "დაყენებული ზომის გამოთვლის შეცდომა"
#: dnf/cli/output.py:974
#, python-format
msgid "Freed space: %s"
msgstr "გათავისუფლებული ადგილი: %s"
#: dnf/cli/output.py:983
msgid "Marking packages as installed by the group:"
msgstr ""
#: dnf/cli/output.py:990
msgid "Marking packages as removed by the group:"
msgstr ""
#: dnf/cli/output.py:1000
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"
#: dnf/cli/output.py:1000
msgid "Packages"
msgstr "პაკეტები"
#: dnf/cli/output.py:1046
msgid "Installing group/module packages"
msgstr "ჯგუფის/მოდულის პაკეტის დაყენება"
#: dnf/cli/output.py:1047
msgid "Installing group packages"
msgstr "ჯგუფის პაკეტების დაყენება"
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed.
#: dnf/cli/output.py:1051
msgctxt "summary"
msgid "Installing"
msgstr "დაყენება"
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded.
#: dnf/cli/output.py:1053
msgctxt "summary"
msgid "Upgrading"
msgstr "განახლება"
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled.
#: dnf/cli/output.py:1055
msgctxt "summary"
msgid "Reinstalling"
msgstr "გადაყენება"
#: dnf/cli/output.py:1057
msgid "Installing dependencies"
msgstr "დამოკიდებულებების დაყენება"
#: dnf/cli/output.py:1058
msgid "Installing weak dependencies"
msgstr "სუსტი დამოკიდებულებების დაყენება"
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed.
#: dnf/cli/output.py:1060
msgid "Removing"
msgstr "ამოღება"
#: dnf/cli/output.py:1061
msgid "Removing dependent packages"
msgstr "დამოკიდებული პაკეტების წაშლა"
#: dnf/cli/output.py:1062
msgid "Removing unused dependencies"
msgstr "გამოუყენებელი დამოკიდებულებების წაშლა"
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded.
#: dnf/cli/output.py:1064
msgctxt "summary"
msgid "Downgrading"
msgstr "ვერსიის დაწევა"
#: dnf/cli/output.py:1089
msgid "Installing module profiles"
msgstr "მოდულის პროფილების დაყენება"
#: dnf/cli/output.py:1098
msgid "Disabling module profiles"
msgstr "მოდულის პროფილების გათიშვა"
#: dnf/cli/output.py:1107
msgid "Enabling module streams"
msgstr "მოდულური ნაკადების ჩართვა"
#: dnf/cli/output.py:1115
msgid "Switching module streams"
msgstr "მოდულური ნაკადების გადართვა"
#: dnf/cli/output.py:1123
msgid "Disabling modules"
msgstr "გაითიშება მოდულები"
#: dnf/cli/output.py:1131
msgid "Resetting modules"
msgstr "მოდულების საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: dnf/cli/output.py:1142
msgid "Installing Environment Groups"
msgstr "გარემოს პაკეტების დაყენება"
#: dnf/cli/output.py:1149
msgid "Upgrading Environment Groups"
msgstr "გარემოს ჯგუფების განახლება"
#: dnf/cli/output.py:1156
msgid "Removing Environment Groups"
msgstr "გარემოს ჯგუფების წაშლა"
#: dnf/cli/output.py:1163
msgid "Installing Groups"
msgstr "ჯგუფების დაყენება"
#: dnf/cli/output.py:1170
msgid "Upgrading Groups"
msgstr "ჯგუფების განახლება"
#: dnf/cli/output.py:1177
msgid "Removing Groups"
msgstr "ჯგუფების წაშლა"
#: dnf/cli/output.py:1193
#, python-format
msgid ""
"Skipping packages with conflicts:\n"
"(add '%s' to command line to force their upgrade)"
msgstr ""
#: dnf/cli/output.py:1203
#, python-format
msgid "Skipping packages with broken dependencies%s"
msgstr "გამოსატოვებელი გაფუჭებული დამოკიდებულებების მქონე პაკეტები %s"
#: dnf/cli/output.py:1207
msgid " or part of a group"
msgstr " ან ჯგუფის წევრი"
#. Translators: This is the short version of 'Package'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: dnf/cli/output.py:1232
msgctxt "short"
msgid "Package"
msgstr "პაკეტი"
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'.
#: dnf/cli/output.py:1234
msgctxt "long"
msgid "Package"
msgstr "პაკეტი"
#: dnf/cli/output.py:1283
msgid "replacing"
msgstr "ჩანაცვლება"
#: dnf/cli/output.py:1290
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Transaction Summary\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"ტრანზაქციის მიმოხილვა\n"
"%s\n"
#. TODO: remove
#: dnf/cli/output.py:1295 dnf/cli/output.py:1818 dnf/cli/output.py:1819
msgid "Install"
msgstr "დაყენება"
#: dnf/cli/output.py:1299 dnf/cli/output.py:1827
msgid "Upgrade"
msgstr "განახლება"
#: dnf/cli/output.py:1300
msgid "Remove"
msgstr "ამოღება"
#: dnf/cli/output.py:1302 dnf/cli/output.py:1825
msgid "Downgrade"
msgstr "ჩამოქვეითება"
#: dnf/cli/output.py:1303
msgid "Skip"
msgstr "გამოტოვება"
#: dnf/cli/output.py:1312 dnf/cli/output.py:1328
msgid "Package"
msgid_plural "Packages"
msgstr[0] "პაკეტები"
#: dnf/cli/output.py:1330
msgid "Dependent package"
msgid_plural "Dependent packages"
msgstr[0] "დამოკიდებული პაკეტები"
#: dnf/cli/output.py:1438
msgid "Total"
msgstr "სულ"
#: dnf/cli/output.py:1466
msgid "<unset>"
msgstr "<unset>"
#: dnf/cli/output.py:1467
msgid "System"
msgstr "სისტემა"
#: dnf/cli/output.py:1517
msgid "Command line"
msgstr "ბრძანებათა სტრიქონი"
#. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output
#: dnf/cli/output.py:1530
msgid "User name"
msgstr "მომხმარებელი"
#: dnf/cli/output.py:1532
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: dnf/cli/output.py:1534
msgid "Date and time"
msgstr "დრო და თარიღი"
#: dnf/cli/output.py:1535
msgid "Action(s)"
msgstr "მოქმედებები"
#: dnf/cli/output.py:1536
msgid "Altered"
msgstr "შეცვლილია"
#: dnf/cli/output.py:1584
msgid "No transactions"
msgstr "ტრანზაქციები არაა"
#: dnf/cli/output.py:1585 dnf/cli/output.py:1601
msgid "Failed history info"
msgstr "ინფორმაცია შეცდომების ისტორიის შესახებ"
#: dnf/cli/output.py:1600
msgid "No transaction ID, or package, given"
msgstr "ტრანზაქციის ID ან პაკეტი მითითებული არაა"
#: dnf/cli/output.py:1658
msgid "Erased"
msgstr "წაშლილია"
#: dnf/cli/output.py:1659 dnf/cli/output.py:1826 dnf/util.py:614
msgid "Downgraded"
msgstr "ვერსია დაწეულია"
#: dnf/cli/output.py:1659 dnf/cli/output.py:1828 dnf/util.py:613
msgid "Upgraded"
msgstr "განახლდა"
#: dnf/cli/output.py:1660
msgid "Not installed"
msgstr "დაყენებული არაა"
#: dnf/cli/output.py:1661
msgid "Newer"
msgstr "უფრო ახალია"
#: dnf/cli/output.py:1661
msgid "Older"
msgstr "უფრო ძველია"
#: dnf/cli/output.py:1709 dnf/cli/output.py:1711
msgid "Transaction ID :"
msgstr "ტრანზაქციის ID :"
#: dnf/cli/output.py:1714
msgid "Begin time :"
msgstr "დაწყების დრო :"
#: dnf/cli/output.py:1717 dnf/cli/output.py:1719
msgid "Begin rpmdb :"
msgstr "rpmdb-ის დაწყება :"
#: dnf/cli/output.py:1725
#, python-format
msgid "(%u seconds)"
msgstr "(%u წამი)"
#: dnf/cli/output.py:1727
#, python-format
msgid "(%u minutes)"
msgstr "(%u წუთი)"
#: dnf/cli/output.py:1729
#, python-format
msgid "(%u hours)"
msgstr "(%u საათი)"
#: dnf/cli/output.py:1731
#, python-format
msgid "(%u days)"
msgstr "(%u დღე)"
#: dnf/cli/output.py:1732
msgid "End time :"
msgstr "დასრულების დრო :"
#: dnf/cli/output.py:1735 dnf/cli/output.py:1737
msgid "End rpmdb :"
msgstr "rpmdb-ის დასრულების დრო :"
#: dnf/cli/output.py:1744 dnf/cli/output.py:1746
msgid "User :"
msgstr "მომხმარებელი :"
#: dnf/cli/output.py:1750 dnf/cli/output.py:1757
msgid "Aborted"
msgstr "გაუქმებულია"
#: dnf/cli/output.py:1750 dnf/cli/output.py:1753 dnf/cli/output.py:1755
#: dnf/cli/output.py:1757 dnf/cli/output.py:1759 dnf/cli/output.py:1761
msgid "Return-Code :"
msgstr "დასაბრუნებელი-კოდი :"
#: dnf/cli/output.py:1753 dnf/cli/output.py:1761
msgid "Success"
msgstr "წარმატება"
#: dnf/cli/output.py:1755
msgid "Failures:"
msgstr "შეცდომები:"
#: dnf/cli/output.py:1759
msgid "Failure:"
msgstr "შეცდომა:"
#: dnf/cli/output.py:1769 dnf/cli/output.py:1771
msgid "Releasever :"
msgstr "რელიზი :"
#: dnf/cli/output.py:1776 dnf/cli/output.py:1778
msgid "Command Line :"
msgstr "ბრძანების სტრიქონი :"
#: dnf/cli/output.py:1783 dnf/cli/output.py:1785
msgid "Comment :"
msgstr "კომენტარი :"
#: dnf/cli/output.py:1789
msgid "Transaction performed with:"
msgstr "ტრანზაქცია შესრულდა:"
#: dnf/cli/output.py:1798
msgid "Packages Altered:"
msgstr "შეცვლილი პაკეტები:"
#: dnf/cli/output.py:1804
msgid "Scriptlet output:"
msgstr "მინისკრიპტის გამოტანა:"
#: dnf/cli/output.py:1811
msgid "Errors:"
msgstr "შეცდომები:"
#: dnf/cli/output.py:1820
msgid "Dep-Install"
msgstr "დამოკიდებულებების-დაყენება"
#: dnf/cli/output.py:1821
msgid "Obsoleted"
msgstr "ამოღებულია"
#: dnf/cli/output.py:1822 dnf/transaction.py:84 dnf/transaction.py:85
msgid "Obsoleting"
msgstr "ამოღება"
#: dnf/cli/output.py:1823
msgid "Erase"
msgstr "წაშლა"
#: dnf/cli/output.py:1824
msgid "Reinstall"
msgstr "გადაყენება"
#: dnf/cli/output.py:1898
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be installed"
msgstr "---> %s.%s %s პაკეტი დადგება"
#: dnf/cli/output.py:1900
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade"
msgstr "---> %s.%s %s პაკეტი იქნება განახლება"
#: dnf/cli/output.py:1902
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be erased"
msgstr "---> %s.%s %s პაკეტი წაიშლება"
#: dnf/cli/output.py:1904
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled"
msgstr "---> %s.%s %s პაკეტი თავიდან დადგება"
#: dnf/cli/output.py:1906
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade"
msgstr "---> %s.%s %s პაკეტის ვერსია ჩამოიწევა"
#: dnf/cli/output.py:1908
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting"
msgstr "---> %s.%s %s პაკეტს მოძველებულებულად გამოაცხადებს"
#: dnf/cli/output.py:1910
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded"
msgstr "---> %s.%s %s პაკეტი განახლდება"
#: dnf/cli/output.py:1912
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted"
msgstr "---> %s.%s %s პაკეტი მოძველდება"
#: dnf/cli/output.py:1921
msgid "--> Starting dependency resolution"
msgstr "--> ურთიერთდამოკიდებულებების დადგენის დასაწყისი"
#: dnf/cli/output.py:1925
msgid "--> Finished dependency resolution"
msgstr "--> ურთიერთდამოკიდებულებების დადგენის დასასრული"
#: dnf/cli/output.py:1939 dnf/crypto.py:90
#, python-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From : %s"
msgstr ""
"GPG გასაღების 0x%s შემოტანა:\n"
" მომხმარებლისid : \"%s\"\n"
" ანაბეჭდი: %s\n"
" საიდან : %s"
#: dnf/cli/utils.py:99
msgid "Running"
msgstr "გაშვებული"
#: dnf/cli/utils.py:100
msgid "Sleeping"
msgstr "მძინარე"
#: dnf/cli/utils.py:101
msgid "Uninterruptible"
msgstr "შეუწყვეტავი"
#: dnf/cli/utils.py:102
msgid "Zombie"
msgstr "ზომბი"
#: dnf/cli/utils.py:103
msgid "Traced/Stopped"
msgstr "ტრასირებულია/გაჩერებულია"
#: dnf/cli/utils.py:104
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
#: dnf/cli/utils.py:117
#, python-format
msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)"
msgstr ""
#: dnf/cli/utils.py:121
#, python-format
msgid " The application with PID %d is: %s"
msgstr " აპლიკაცია PID-ით %d არის: %s"
#: dnf/cli/utils.py:124
#, python-format
msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
msgstr " მეხსიერება : %5s RSS (%5sB VSZ)"
#: dnf/cli/utils.py:129
#, python-format
msgid " Started: %s - %s ago"
msgstr " გაიშვა : %s, გავიდა %s"
#: dnf/cli/utils.py:131
#, python-format
msgid " State : %s"
msgstr " მდგომარეობა: %s"
#: dnf/comps.py:196 dnf/comps.py:692 dnf/comps.py:706
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not installed."
msgstr ""
#: dnf/comps.py:198 dnf/comps.py:708
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not available."
msgstr ""
#: dnf/comps.py:200
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' does not exist."
msgstr ""
#: dnf/comps.py:599
#, python-format
msgid "Environment id '%s' does not exist."
msgstr "გარემოს ID '%s' არ არსებობს."
#: dnf/comps.py:622 dnf/transaction_sr.py:487 dnf/transaction_sr.py:497
#: dnf/transaction_sr.py:507
#, python-format
msgid "Environment id '%s' is not installed."
msgstr "გარემო დაყენებული არაა:'%s'."
#: dnf/comps.py:639
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not installed."
msgstr "გარემო დაყენებული არაა:'%s'."
#: dnf/comps.py:641
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not available."
msgstr "გარემო (%s) ხელმიუწვდომელია."
#: dnf/comps.py:673
#, python-format
msgid "Group id '%s' does not exist."
msgstr "ჯგუფი '%s' არ არსებობს."
#: dnf/conf/config.py:136
#, python-format
msgid "Error parsing '%s': %s"
msgstr "'%s'-ის დამუშავების შეცდომა: %s"
#: dnf/conf/config.py:151
#, python-format
msgid "Invalid configuration value: %s=%s in %s; %s"
msgstr "უცნობი პარამეტრის მნიშვნელობა: %s=%s %s-ში: %s"
#: dnf/conf/config.py:194
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
msgstr "\"{}\"-ის \"{}\"-ზე დაყენება შეუძლებელია: {}"
#: dnf/conf/config.py:244
msgid "Could not set cachedir: {}"
msgstr "ქეშის საქაღალდის დაყენების შეცდომა: {}"
#: dnf/conf/config.py:294
msgid ""
"Configuration file URL \"{}\" could not be downloaded:\n"
" {}"
msgstr ""
#: dnf/conf/config.py:374 dnf/conf/config.py:410
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s"
msgstr "უცნობი კონფიგურაციის პარამეტრი: %s = %s"
#: dnf/conf/config.py:391
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s"
msgstr ""
#: dnf/conf/config.py:399
#, python-format
msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt"
msgstr ""
#: dnf/conf/config.py:446 dnf/conf/config.py:464
msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}"
msgstr "არასწორი ან უცნობი \"{}\": {}"
#: dnf/conf/config.py:520
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s"
msgstr ""
#: dnf/conf/config.py:523
#, python-format
msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt"
msgstr ""
#: dnf/conf/read.py:60
#, python-format
msgid "Warning: failed loading '%s', skipping."
msgstr "გაფრთხილება: %s-ის ჩატვირთვის პრობლემა, გამოტოვებულია."
#: dnf/conf/read.py:72
msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}"
msgstr "რეპოს არასწორი id: {}, ბაიტი = {} {}"
#: dnf/conf/read.py:76
msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}"
msgstr "რეპოს არასწორი id: {}, ბაიტი = {} {}"
#: dnf/conf/read.py:84
msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}"
msgstr "რეპოზიტორია '{}' ({}): შეცდომა კონფიგურაციის დამუშავებისას: {}"
#: dnf/conf/read.py:87
msgid "Repository '{}': Error parsing config: {}"
msgstr "რეპოზიტორია '{}': შეცდომა კონფიგურაციის დამუშავებისას: {}"
#: dnf/conf/read.py:93
msgid "Repository '{}' ({}) is missing name in configuration, using id."
msgstr ""
#: dnf/conf/read.py:96
msgid "Repository '{}' is missing name in configuration, using id."
msgstr ""
#: dnf/conf/read.py:113
msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}"
msgstr "ფაილის \"{}\" დამუშავების შეცდომა: {}"
#: dnf/conf/substitutions.py:66
#, python-brace-format
msgid "Error when parsing a variable from file '{0}': {1}"
msgstr ""
#: dnf/crypto.py:66
#, python-format
msgid "repo %s: 0x%s already imported"
msgstr "რეპო %s: 0x%s უკვე შემოტანილია"
#: dnf/crypto.py:74
#, python-format
msgid "repo %s: imported key 0x%s."
msgstr "რეპო %s: შემოტანილია გასაღები 0x%s."
#: dnf/crypto.py:103
msgid "Verified using DNS record with DNSSEC signature."
msgstr ""
#: dnf/crypto.py:105
msgid "NOT verified using DNS record."
msgstr "DNS ჩანაწერით არ გადამოწმებულა."
#: dnf/crypto.py:135
#, python-format
msgid "retrieving repo key for %s unencrypted from %s"
msgstr ""
#: dnf/db/group.py:308
msgid ""
"No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be "
"installed on the system"
msgstr ""
"მოდულული პაკეტი '{}'-თვის მოდულული მეტამონაცემები მიუწვდომელია; თქვენს "
"სისტემაზე ვერ დააყენებთ"
#: dnf/db/group.py:359
#, python-format
msgid "An rpm exception occurred: %s"
msgstr "RPM-ის გამონაკლისი: %s"
#: dnf/db/group.py:361
msgid "No available modular metadata for modular package"
msgstr ""
#: dnf/db/group.py:395
#, python-format
msgid "Will not install a source rpm package (%s)."
msgstr ""
#: dnf/dnssec.py:171
msgid ""
"Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires python3-unbound ({})"
msgstr ""
#: dnf/dnssec.py:243
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
msgstr "DNSSEC გაფართოება: მომხმარებლის გასაღები "
#: dnf/dnssec.py:245
msgid "is valid."
msgstr "სწორია."
#: dnf/dnssec.py:247
msgid "has unknown status."
msgstr "გააჩნია უცნობი სტატუსი."
#: dnf/dnssec.py:255
msgid "DNSSEC extension: "
msgstr "DNSSEC-ის გაფართოება: "
#: dnf/dnssec.py:287
msgid "Testing already imported keys for their validity."
msgstr ""
#: dnf/drpm.py:62 dnf/repo.py:268
#, python-format
msgid "unsupported checksum type: %s"
msgstr "საკონტროლო ჯამის მხარდაუჭერელი ტიპი: %s"
#: dnf/drpm.py:144
msgid "Delta RPM rebuild failed"
msgstr "დელტა RPM-ის აგება ვერ მოხერხდა"
#: dnf/drpm.py:146
msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed"
msgstr "დელტათი თავიდან აგებული RPM-ის საკონტროლო ჯამის შემოწმება ჩავარდა"
#: dnf/drpm.py:149
msgid "done"
msgstr "მზადაა"
#: dnf/exceptions.py:113
msgid "Problems in request:"
msgstr "მოთხოვნის პრობლემები:"
#: dnf/exceptions.py:115
msgid "missing packages: "
msgstr "ნაკლული პაკეტები: "
#: dnf/exceptions.py:117
msgid "broken packages: "
msgstr "გაფუჭებული პაკეტები: "
#: dnf/exceptions.py:119
msgid "missing groups or modules: "
msgstr "ნაკლული ჯგუფები ან მოდულები: "
#: dnf/exceptions.py:121
msgid "broken groups or modules: "
msgstr "გაფუჭებული ჯგუფები ან მოდულები: "
#: dnf/exceptions.py:126
msgid "Modular dependency problem with Defaults:"
msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:"
msgstr[0] "ნაგულისხმები პარამეტრებით მოდულარული დამოკიდებულებების შეცდომა:"
#: dnf/exceptions.py:131 dnf/module/module_base.py:857
msgid "Modular dependency problem:"
msgid_plural "Modular dependency problems:"
msgstr[0] "მოდულარული დამოკიდებულებების პრობლემები:"
#: dnf/lock.py:100
#, python-format
msgid ""
"Malformed lock file found: %s.\n"
"Ensure no other dnf/yum process is running and remove the lock file manually or run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf."
msgstr ""
#: dnf/module/__init__.py:26
msgid "Enabling different stream for '{}'."
msgstr "'{}'-სთვის სხვა ნაკადის ჩართვა."
#: dnf/module/__init__.py:27
msgid "Nothing to show."
msgstr "საჩვენებელი არაფერია."
#: dnf/module/__init__.py:28
msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}"
msgstr ""
#: dnf/module/__init__.py:29
msgid "Enabled modules: {}."
msgstr "ჩართული მოდულები: {}."
#: dnf/module/__init__.py:30
msgid "No profile specified for '{}', please specify profile."
msgstr ""
#: dnf/module/exceptions.py:27
msgid "No such module: {}"
msgstr "ასეთი მოდული არ არსებიბს: {}"
#: dnf/module/exceptions.py:33
msgid "No such stream: {}"
msgstr "ასეთი ნაკადი არ არსებობს: {}"
#: dnf/module/exceptions.py:39
msgid "No enabled stream for module: {}"
msgstr "ჩართული ნაკადი აღმოჩენილი არაა მოდულისთვის: {}"
#: dnf/module/exceptions.py:46
msgid "Cannot enable more streams from module '{}' at the same time"
msgstr "მოდულიდან '{}' ერთდროულად მეტ ნაკადს ვერ ჩართავთ"
#: dnf/module/exceptions.py:52
msgid "Different stream enabled for module: {}"
msgstr "ჩართულია სხვა ნაკადი მოდულისთვის: {}"
#: dnf/module/exceptions.py:58
msgid "No such profile: {}"
msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს: {}"
#: dnf/module/exceptions.py:64
msgid "Specified profile not installed for {}"
msgstr "{}-სთვის მითითებული პროფილი დაყენებული არაა"
#: dnf/module/exceptions.py:70
msgid "No stream specified for '{}', please specify stream"
msgstr ""
#: dnf/module/exceptions.py:82
msgid "No such profile: {}. No profiles available"
msgstr ""
#: dnf/module/exceptions.py:88
msgid "No profile to remove for '{}'"
msgstr "'{}'-სთვის წასაშლელი პროფილის გარეშე"
#: dnf/module/module_base.py:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"მინიშნება: [d]ნაგულისხმები, [e]ჩართული, [x]გამორთული, [i]დაყენებული"
#: dnf/module/module_base.py:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"მინიშნება: [d]ნაგულისხმები, [e]ჩართული, [x]გამორთული, [i]დაყენებული, [a]აქტიური"
#: dnf/module/module_base.py:56 dnf/module/module_base.py:556
#: dnf/module/module_base.py:615 dnf/module/module_base.py:684
msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'"
msgstr "გამოუყენებელი პროფილის იგნორი: '{}/{}'"
#: dnf/module/module_base.py:86
#, python-brace-format
msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:94 dnf/module/module_base.py:204
#, python-brace-format
msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:104 dnf/module/module_base.py:214
msgid ""
"Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:108 dnf/module/module_base.py:218
msgid "Unable to match profile for argument {}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:120
msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:124
msgid "No profiles for module {}:{}"
msgstr "მოდულის ({}) პროფილი არ არსებობს: {}"
#: dnf/module/module_base.py:131
msgid "Default profile {} not available in module {}:{}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:144 dnf/module/module_base.py:247
msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:196
#, python-brace-format
msgid "No active matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}'"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:228
#, python-brace-format
msgid "Installed profile '{0}' is not available in module '{1}' stream '{2}'"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:267
msgid "No packages available to distrosync for package name '{}'"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:310 dnf/module/module_base.py:461
#: dnf/module/module_base.py:486 dnf/module/module_base.py:505
#: dnf/module/module_base.py:552 dnf/module/module_base.py:611
#: dnf/module/module_base.py:680 dnf/module/module_base.py:843
msgid "Unable to resolve argument {}"
msgstr "არგუმენტის ({}) ამოხსნის შეცდომა"
#: dnf/module/module_base.py:321
#, python-brace-format
msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:340 dnf/module/module_base.py:368
msgid "Unable to match profile in argument {}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:348
msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:422
#, python-brace-format
msgid ""
"Argument '{argument}' matches {stream_count} streams ('{streams}') of module"
" '{module}', but none of the streams are enabled or default"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:509
msgid ""
"Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: "
"'{}'"
msgstr ""
"საჭიროა, მხოლოდ, მოდულის სახელი. დანარჩენი ინფორმაცია გამოტოვებული იქნება "
"არგუმენტში: '{}'"
#: dnf/module/module_base.py:844
msgid "No match for package {}"
msgstr "პაკეტს {} არაფერი ემთხვევა"
#. empty file is invalid json format
#: dnf/persistor.py:53
#, python-format
msgid "%s is empty file"
msgstr "ფაილი %s ცარიელია"
#: dnf/persistor.py:90
#, python-format
msgid "Failed to load expired repos cache: %s"
msgstr ""
#: dnf/persistor.py:98
#, python-format
msgid "Failed to store expired repos cache: %s"
msgstr ""
#: dnf/persistor.py:105
msgid "Failed storing last makecache time."
msgstr "Makecache ბრძანების ბოლო გაშვების დროის შენახვა შეუძლებელია."
#: dnf/persistor.py:112
msgid "Failed determining last makecache time."
msgstr "Makecache ბრძანების ბოლო გაშვების დროის მოძებნა შეუძლებელია."
#: dnf/plugin.py:63
#, python-format
msgid "Parsing file failed: %s"
msgstr "ფაილის დამუშავების შეცდომა: %s"
#: dnf/plugin.py:144
#, python-format
msgid "Loaded plugins: %s"
msgstr "ჩატვირთული დამატებები: %s"
#: dnf/plugin.py:216
#, python-format
msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s"
msgstr "დამატების \"%s\" ჩატვირთვა ჩავარდა: %s"
#: dnf/plugin.py:248
msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}"
msgstr ""
#: dnf/plugin.py:252
msgid "No matches found for the following disable plugin patterns: {}"
msgstr ""
#: dnf/repo.py:85
#, python-format
msgid "no matching payload factory for %s"
msgstr ""
#. pinging mirrors, this might take a while
#: dnf/repo.py:347
#, python-format
msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. "
msgstr "მიმდინარეობს უსწრაფესი ანარეკლის დადგენა ( %s ჰოსტი)... "
#: dnf/repodict.py:58
#, python-format
msgid "enabling %s repository"
msgstr "რეპოზიტორიის ჩართვა: %s"
#: dnf/repodict.py:94
#, python-format
msgid "Added %s repo from %s"
msgstr "დამატებულია %s რეპოზიტორია %s-დან"
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
#, python-format
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
msgstr ""
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
msgstr ""
#: dnf/rpm/transaction.py:70
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
msgstr ""
#: dnf/rpm/transaction.py:75
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
msgstr "ფუნქციამ rpmdbCookie() rpm-ის ბაზის ქუქი არ დააბრუნა."
#: dnf/rpm/transaction.py:135
msgid "Errors occurred during test transaction."
msgstr "ტრანზაქციის დროს მომხდარი შეცდომები."
#: dnf/sack.py:47
msgid ""
"allow_vendor_change is disabled. This option is currently not supported for "
"downgrade and distro-sync commands"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded.
#: dnf/transaction.py:80
msgctxt "currently"
msgid "Downgrading"
msgstr "ვერსიის დაწევა"
#: dnf/transaction.py:81 dnf/transaction.py:88 dnf/transaction.py:93
#: dnf/transaction.py:95
msgid "Cleanup"
msgstr "მოსუფთავება"
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed.
#: dnf/transaction.py:83
msgctxt "currently"
msgid "Installing"
msgstr "დაყენება"
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled.
#: dnf/transaction.py:87
msgctxt "currently"
msgid "Reinstalling"
msgstr "გადაყენება"
#. TODO: 'Removing'?
#: dnf/transaction.py:90
msgid "Erasing"
msgstr "წაშლა"
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded.
#: dnf/transaction.py:92
msgctxt "currently"
msgid "Upgrading"
msgstr "განახლება"
#: dnf/transaction.py:96
msgid "Verifying"
msgstr "შემოწმება"
#: dnf/transaction.py:97
msgid "Running scriptlet"
msgstr "მინისკრიპტის გაშვება"
#: dnf/transaction.py:99
msgid "Preparing"
msgstr "მომზადება"
#: dnf/transaction_sr.py:66
#, python-brace-format
msgid ""
"The following problems occurred while replaying the transaction from file "
"\"{filename}\":"
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:68
msgid "The following problems occurred while running a transaction:"
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:89
#, python-brace-format
msgid "Invalid major version \"{major}\", number expected."
msgstr "არასწორი ძირითადი ვერსია \"{major}\". მოველოდი რიცხვს."
#: dnf/transaction_sr.py:97
#, python-brace-format
msgid "Invalid minor version \"{minor}\", number expected."
msgstr "არასწორი დამხმარე ვერსია \"{minor}\". მოველოდი რიცხვს."
#: dnf/transaction_sr.py:103
#, python-brace-format
msgid ""
"Incompatible major version \"{major}\", supported major version is "
"\"{major_supp}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:224
msgid ""
"Conflicting TransactionReplay arguments have been specified: filename, data"
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:265
#, python-brace-format
msgid "Unexpected type of \"{id}\", {exp} expected."
msgstr "{id}\"-ის მოულოდნელი ტიპი. მოველოდი {exp}."
#: dnf/transaction_sr.py:271
#, python-brace-format
msgid "Missing key \"{key}\"."
msgstr "ნაკლული გასაღები \"{key}\"."
#: dnf/transaction_sr.py:285
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in an rpm."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:289
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of package reason \"{reason}\" for rpm nevra \"{nevra}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:297
#, python-brace-format
msgid "Cannot parse NEVRA for package \"{nevra}\"."
msgstr "პაკეტისთვის \"{nevra}\" NEVRA-ის დამუშავება შეუძლებელია."
#: dnf/transaction_sr.py:321
#, python-brace-format
msgid "Cannot find rpm nevra \"{nevra}\"."
msgstr "RPM nevra \"{nevra}\" ვერ ვიპოვე."
#: dnf/transaction_sr.py:336
#, python-brace-format
msgid "Package \"{na}\" is already installed for action \"{action}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:345
#, python-brace-format
msgid ""
"Package nevra \"{nevra}\" not available in repositories for action "
"\"{action}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:356
#, python-brace-format
msgid "Package nevra \"{nevra}\" not installed for action \"{action}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:370
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of package action \"{action}\" for rpm nevra \"{nevra}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:377
#, python-format
msgid "Group id '%s' is not available."
msgstr "ჯგუფის id '%s' ხელმისაწვდომი არაა."
#: dnf/transaction_sr.py:398
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in groups.packages."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:411 dnf/transaction_sr.py:421
#: dnf/transaction_sr.py:431
#, python-format
msgid "Group id '%s' is not installed."
msgstr "ჯგუფის id '%s' დაყენებული არაა."
#: dnf/transaction_sr.py:442
#, python-format
msgid "Environment id '%s' is not available."
msgstr "გარემოს ID '%s' ხელმიუწვდომელია."
#: dnf/transaction_sr.py:466
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid value \"{group_type}\" of environments.groups.group_type, only "
"\"mandatory\" or \"optional\" is supported."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:474
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in environments.groups."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:566
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of group action \"{action}\" for group \"{group}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:571
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in a group."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:599
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of environment action \"{action}\" for environment \"{env}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:604
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in an environment."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:643
#, python-brace-format
msgid ""
"Package nevra \"{nevra}\", which is not present in the transaction file, was"
" pulled into the transaction."
msgstr ""
#: dnf/util.py:417 dnf/util.py:419
msgid "Problem"
msgstr "პრობლემა"
#: dnf/util.py:470
msgid "TransactionItem not found for key: {}"
msgstr "ტრანზაქციის ჩანაწერი ვერ ვიპოვე გასაღებისთვის: {}"
#: dnf/util.py:480
msgid "TransactionSWDBItem not found for key: {}"
msgstr "TransactionSWDBItem ვერ ვიპოვე გასაღებისთვის: {}"
#: dnf/util.py:483
msgid "Errors occurred during transaction."
msgstr "ტრანზაქციის დროს მომხდარი შეცდომები."
#: dnf/util.py:619
msgid "Reinstalled"
msgstr "გადაყენდა"
#: dnf/util.py:620
msgid "Skipped"
msgstr "გამოტოვებულია"
#: dnf/util.py:621
msgid "Removed"
msgstr "წაშლილია"
#: dnf/util.py:624
msgid "Failed"
msgstr "შეცდომა"
#. returns <name-unset> for everything that evaluates to False (None, empty..)
#: dnf/util.py:633
msgid "<name-unset>"
msgstr "<name-unset>"
#~ msgid "list modular packages"
#~ msgstr "მოდულარული პაკეტების სია"
#~ msgid "Already downloaded"
#~ msgstr "უკვე გადმოწერილი"