dnf/po/pa.po

4187 lines
125 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2011,2014
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
# Jan Silhan <jsilhan@redhat.com>, 2015. #zanata
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2018. #zanata
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2019. #zanata
# A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 16:16+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/pa/>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: dnf/automatic/emitter.py:32
#, python-format
msgid "The following updates have been applied on '%s':"
msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ:"
#: dnf/automatic/emitter.py:33
#, python-format
msgid "Updates completed at %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਪੂਰੇ ਹੋਏ"
#: dnf/automatic/emitter.py:34
#, python-format
msgid "The following updates are available on '%s':"
msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹਨ:"
#: dnf/automatic/emitter.py:35
#, python-format
msgid "The following updates were downloaded on '%s':"
msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ:"
#: dnf/automatic/emitter.py:83
#, python-format
msgid "Updates applied on '%s'."
msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਹਨ।"
#: dnf/automatic/emitter.py:85
#, python-format
msgid "Updates downloaded on '%s'."
msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹਨ।"
#: dnf/automatic/emitter.py:87
#, python-format
msgid "Updates available on '%s'."
msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹਨ।"
#: dnf/automatic/emitter.py:117
#, python-format
msgid "Failed to send an email via '%s': %s"
msgstr "'%s' ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
#: dnf/automatic/emitter.py:147
#, python-format
msgid "Failed to execute command '%s': returned %d"
msgstr "'%s' ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %d ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ"
#: dnf/automatic/main.py:165
#, python-format
msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ: %s=%s %s ਵਿੱਚ; %s"
#: dnf/automatic/main.py:169 dnf/conf/config.py:158
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ: %s = %s, %s ਵਿੱਚ"
#: dnf/automatic/main.py:243 dnf/cli/cli.py:305
msgid "GPG check FAILED"
msgstr "ਜੀਪੀਜੀ ਚੈਕ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
#: dnf/automatic/main.py:288
msgid "Waiting for internet connection..."
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਉਡੀਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: dnf/automatic/main.py:318
msgid "Started dnf-automatic."
msgstr "dnf-automatic ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ।"
#: dnf/automatic/main.py:322
msgid "Sleep for {} second"
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
msgstr[0] "%s ਸਕਿੰਟ ਲਈ ਸਲੀਪ"
msgstr[1] "%s ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਸਲੀਪ"
#: dnf/automatic/main.py:329
msgid "System is off-line."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ।"
#: dnf/automatic/main.py:360 dnf/cli/cli.py:264
msgid "Transaction failed"
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਈ"
#: dnf/automatic/main.py:372 dnf/cli/main.py:59 dnf/cli/main.py:80
#: dnf/cli/main.py:83
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: %s"
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:484 dnf/base.py:486
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
msgstr "ਰਿਪੋ '{}' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: {}"
#: dnf/base.py:152
msgid "Loading repository '{}' has failed"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '{}' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: dnf/base.py:334
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
msgstr ""
#: dnf/base.py:339
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
msgstr ""
#: dnf/base.py:344
msgid "Metadata timer caching disabled."
msgstr ""
#: dnf/base.py:349
msgid "Metadata cache refreshed recently."
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਹੁਣੇ ਹੀ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
#: dnf/base.py:355 dnf/cli/commands/__init__.py:91
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
msgstr "\"{}\" ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਰੱਥ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
#: dnf/base.py:362
#, python-format
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
msgstr "%s: ਦੀ ਮਿਆਦ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਪੁੱਗੇਗੀ ਅਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: dnf/base.py:364
#, python-format
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
msgstr "%s: ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਅਤੇ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
#. expires within the checking period:
#: dnf/base.py:368
#, python-format
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
msgstr ""
#: dnf/base.py:372
#, python-format
msgid "%s: will expire after %d seconds."
msgstr ""
#. performs the md sync
#: dnf/base.py:378
msgid "Metadata cache created."
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਬਣਾਈ ਗਈ।"
#: dnf/base.py:411 dnf/base.py:478
#, python-format
msgid "%s: using metadata from %s."
msgstr ""
#: dnf/base.py:423 dnf/base.py:491
#, python-format
msgid "Ignoring repositories: %s"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
#: dnf/base.py:426
#, python-format
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
msgstr ""
#: dnf/base.py:519
msgid ""
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
"transaction."
msgstr ""
"ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਕਾਮਯਾਬ ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਹੋਣ ਤੱਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਪੈੇਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਕੈਸ਼ 'ਚ ਸੰਭਾਲਿਆ "
"ਗਿਆ ਸੀ।"
#: dnf/base.py:521
#, python-format
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
msgstr "'%s' ਚਲਾ ਕੇ ਤੁਸੀਂ ਕੈਸ਼ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: dnf/base.py:653
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਨਜਾਇਜ਼ tsflag: %s"
#: dnf/base.py:711
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "%s - %s: ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: dnf/base.py:973
msgid "Running transaction check"
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/base.py:981
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
msgstr ""
#: dnf/base.py:987
msgid "Transaction check succeeded."
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ।"
#: dnf/base.py:990
msgid "Running transaction test"
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/base.py:1000 dnf/base.py:1157
msgid "RPM: {}"
msgstr "RPM: {}"
#: dnf/base.py:1001
msgid "Transaction test error:"
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚ ਗਲਤੀ:"
#: dnf/base.py:1012
msgid "Transaction test succeeded."
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ।"
#: dnf/base.py:1036
msgid "Running transaction"
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
#: dnf/base.py:1076
msgid "Disk Requirements:"
msgstr "ਡਿਸਕ ਲੋੜਾਂ:"
#: dnf/base.py:1079
#, python-brace-format
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
msgstr[0] "{1} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ {0}MB ਹੋਰ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
msgstr[1] "{1} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ {0}MB ਹੋਰ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:1086
msgid "Error Summary"
msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਸਾਰ"
#: dnf/base.py:1112
#, python-brace-format
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
msgstr "RPMDB ਨੂੰ {prog} ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:1158 dnf/base.py:1166
msgid "Could not run transaction."
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: dnf/base.py:1161
msgid "Transaction couldn't start:"
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
#: dnf/base.py:1175
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਫਾਇਲ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: dnf/base.py:1257
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ। ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:1287
#, python-format
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
msgstr "ਡੇਲਟਾ RPM ਨੇ %.1f MB ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ %.1f MB ਤੱਕ ਘਟਾਇਆ (%.1f%% ਬੱਚਤ)"
#: dnf/base.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
msgstr ""
"ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਏ ਡੇਲਟਾ RPM ਨੇ %.1f MB ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ %.1f MB ਤੱਕ ਵਧਾਇਆ (%.1f%% ਬੇਕਾਰ)"
#: dnf/base.py:1333
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
msgstr ""
#: dnf/base.py:1347
msgid "Could not open: {}"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: {}"
#: dnf/base.py:1385
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "%s ਲਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: dnf/base.py:1389
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
#: dnf/base.py:1397
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "%s ਲਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ"
#: dnf/base.py:1401
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
#: dnf/base.py:1431
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: dnf/base.py:1435
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ"
#: dnf/base.py:1719
msgid "No match for group package \"{}\""
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਜ \"{}\" ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
#: dnf/base.py:1801
#, python-format
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
msgstr "'%s' ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਪੈਕੇਜ ਜੋੜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s"
#: dnf/base.py:1824 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
msgid "Nothing to do."
msgstr "ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:1842
msgid "No groups marked for removal."
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।"
#: dnf/base.py:1876
msgid "No group marked for upgrade."
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਲਈ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।"
#: dnf/base.py:2090
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:2092 dnf/base.py:2111 dnf/base.py:2124 dnf/base.py:2155
#: dnf/base.py:2225 dnf/base.py:2233 dnf/base.py:2367 dnf/cli/cli.py:417
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:70 dnf/cli/commands/reinstall.py:84
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:105 dnf/cli/commands/upgrade.py:116
#, python-format
msgid "No match for argument: %s"
msgstr "%s: ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ"
#: dnf/base.py:2099
#, python-format
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
msgstr ""
"%s ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨੀਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:2122
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ, ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:2137
#, python-format
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
msgstr ""
"ਫਾਇਲ %s ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ "
"ਹੈ।"
#: dnf/base.py:2152
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
#: dnf/base.py:2162
#, python-format
msgid ""
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
msgstr ""
"%s ਦਾ ਉਹੀ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
" ਹੈ।"
#: dnf/base.py:2222 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
#, python-format
msgid "Package %s available, but not installed."
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲਬਧ ਹੈ, ਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:2228
#, python-format
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲਬਧ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਵਂੱਖਰੇ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:2253
#, python-format
msgid "No package %s installed."
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:2271 dnf/cli/commands/install.py:136
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
#, python-format
msgid "Not a valid form: %s"
msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
#: dnf/base.py:2286 dnf/cli/commands/__init__.py:676
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
msgid "No packages marked for removal."
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
#: dnf/base.py:2374 dnf/cli/cli.py:428
#, python-format
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
msgstr "%s ਆਰਗੂਮੈੰਟ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:2379
#, python-format
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
msgstr ""
"%s ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨੀਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
" ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:2479
msgid "No security updates needed, but {} update available"
msgstr "ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹੈ"
#: dnf/base.py:2481
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
msgstr "ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹਨ"
#: dnf/base.py:2485
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
msgstr "\" {}\" ਲਈ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹੈ"
#: dnf/base.py:2487
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
msgstr "\" {}\" ਲਈ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹਨ"
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
#: dnf/base.py:2508
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
msgstr ""
#: dnf/base.py:2516
#, python-format
msgid ". Failing package is: %s"
msgstr "। ਅਸਫ਼ਲ ਪੈਕੇਜ ਹੈ: %s"
#: dnf/base.py:2517
#, python-format
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
msgstr ""
#: dnf/base.py:2529
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "GPG ਕੁੰਜੀ %s (0x%s) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
#: dnf/base.py:2565
msgid "The key has been approved."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
#: dnf/base.py:2568
msgid "The key has been rejected."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।"
#: dnf/base.py:2601
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ (ਕੋਡ %d)"
#: dnf/base.py:2603
msgid "Key imported successfully"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ"
#: dnf/base.py:2607
msgid "Didn't install any keys"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਕੁੰਜੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ"
#: dnf/base.py:2610
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
msgstr ""
#: dnf/base.py:2621
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਰਾਮਦ ਨਾਲ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ, ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਹੈ?"
#: dnf/base.py:2674
msgid " * Maybe you meant: {}"
msgstr " * ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਸੀ: {}"
#: dnf/base.py:2706
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr ""
#: dnf/base.py:2709
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
msgstr ""
#: dnf/base.py:2712
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr ""
#: dnf/base.py:2715
msgid ""
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
"cacheonly\" option"
msgstr ""
#: dnf/base.py:2733 dnf/base.py:2753
msgid "No match for argument"
msgstr ""
#: dnf/base.py:2741 dnf/base.py:2761
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
msgstr ""
#: dnf/base.py:2743
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
msgstr ""
#: dnf/base.py:2759
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
msgstr ""
#: dnf/base.py:2820
#, python-format
msgid "Package %s is already installed."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
#: dnf/cli/aliases.py:96
#, python-format
msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s"
msgstr ""
#: dnf/cli/aliases.py:105 dnf/conf/config.py:476
#, python-format
msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
#: dnf/cli/aliases.py:108
#, python-format
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ਫ਼ਾਈਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s"
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
#, python-format
msgid "Config error: %s"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ: %s"
#: dnf/cli/aliases.py:191
msgid "Aliases contain infinite recursion"
msgstr ""
#: dnf/cli/aliases.py:209
#, python-format
msgid "%s, using original arguments."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:137
#, python-format
msgid " Installed: %s-%s at %s"
msgstr " ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ:%s-%s %s ਉੱਤੇ"
#: dnf/cli/cli.py:139
#, python-format
msgid " Built : %s at %s"
msgstr " ਬਿਲਟ : %s %s ਉੱਤੇ"
#: dnf/cli/cli.py:147
#, python-brace-format
msgid ""
"The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to "
"stream '{2}'"
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:173
#, python-brace-format
msgid ""
"It is not possible to switch enabled streams of a module unless explicitly enabled via configuration option module_stream_switch.\n"
"It is recommended to rather remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset <module_name>' command. After you reset the module, you can install the other stream."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:212
#, python-brace-format
msgid "{prog} will only download packages for the transaction."
msgstr "{prog} ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੀ ਕਰੇਗਾ।"
#: dnf/cli/cli.py:215
#, python-brace-format
msgid ""
"{prog} will only download packages, install gpg keys, and check the "
"transaction."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:219
msgid "Operation aborted."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ।"
#: dnf/cli/cli.py:226
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:"
#: dnf/cli/cli.py:232
msgid "Error downloading packages:"
msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
#: dnf/cli/cli.py:287
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:337
msgid "Changelogs for {}"
msgstr "{} ਲਈ ਤਬਾਦਲਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: dnf/cli/cli.py:370 dnf/cli/cli.py:511 dnf/cli/cli.py:517
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/cli.py:399
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
#, python-format
msgid "No package %s available."
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/cli/cli.py:434
msgid "No packages marked for downgrade."
msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
#: dnf/cli/cli.py:485
msgid "Installed Packages"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/cli.py:493
msgid "Available Packages"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/cli.py:497
msgid "Autoremove Packages"
msgstr "ਸਵੈ-ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/cli.py:499
msgid "Extra Packages"
msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/cli.py:503
msgid "Available Upgrades"
msgstr "ਉਪਲਬਧ ਅੱਪਗਰੇਡ"
#: dnf/cli/cli.py:519
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਜੋੜੇ ਗਏ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/cli.py:523
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "ਲਿਸਟ ਲਈ ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ"
#: dnf/cli/cli.py:604
msgid ""
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
#, python-format
msgid "Unknown repo: '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰਿਪੋ: '%s'"
#: dnf/cli/cli.py:687
#, python-format
msgid "No repository match: %s"
msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ: %s"
#: dnf/cli/cli.py:721
msgid ""
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
" most systems)."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:751
#, python-format
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
msgstr "ਇੰਝ ਦੀ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s। %s --help ਵਰਤੋਂ ਜੀ"
#: dnf/cli/cli.py:754
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
"command(%s)'\""
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:758
#, python-brace-format
msgid ""
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
"disabled."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:816
msgid ""
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
"system-upgrade command."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:822
msgid ""
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
"config-manager command."
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:904
msgid ""
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:924
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ \"{}\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: dnf/cli/cli.py:944
msgid ""
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
"version)"
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:482
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:1025
#, python-format
msgid "Command \"%s\" already defined"
msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
#: dnf/cli/cli.py:1045
msgid "Excludes in dnf.conf: "
msgstr "dnf.conf ਵਿੱਚੋਂ ਅਲਹਿਦਾ ਹੈ: "
#: dnf/cli/cli.py:1048
msgid "Includes in dnf.conf: "
msgstr "dnf.conf ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ: "
#: dnf/cli/cli.py:1051
msgid "Excludes in repo "
msgstr ""
#: dnf/cli/cli.py:1054
msgid "Includes in repo "
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:38
#, python-format
msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'."
msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: '%s'।"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:40
#, python-format
msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue."
msgstr ""
"ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ RPMDB ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਲਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, '%s' ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਠੀਕ ਹੋ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:44
#, python-brace-format
msgid ""
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n"
"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n"
"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
"You can do that by running the command:\n"
" rpm --import public.gpg.key\n"
"\n"
"\n"
"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and {prog}\n"
"will install it for you.\n"
"\n"
"For more information contact your distribution or package provider."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:71
#, python-format
msgid "Problem repository: %s"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸਮੱਸਿਆ: %s"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:158
msgid "display details about a package or group of packages"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਦਿਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:168 dnf/cli/commands/__init__.py:735
msgid "show all packages (default)"
msgstr "ਸਾਰੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ (ਡਿਫਾਲਟ)"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:171 dnf/cli/commands/__init__.py:738
#: dnf/cli/commands/module.py:376
msgid "show only available packages"
msgstr "ਕੇਵਲ ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:174 dnf/cli/commands/__init__.py:741
msgid "show only installed packages"
msgstr "ਕੇਵਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:177 dnf/cli/commands/__init__.py:744
msgid "show only extras packages"
msgstr "ਕੇਵਲ ਵਾਧੂ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:180 dnf/cli/commands/__init__.py:183
#: dnf/cli/commands/__init__.py:747 dnf/cli/commands/__init__.py:750
msgid "show only upgrades packages"
msgstr "ਕੇਵਲ ਅੱਪਗਰੇਡ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:186 dnf/cli/commands/__init__.py:753
msgid "show only autoremove packages"
msgstr "ਆਪੇ-ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਦਿਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:756
msgid "show only recently changed packages"
msgstr "ਸੱਜਰੇ ਬਦਲੇ ਗਏ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:190 dnf/cli/commands/__init__.py:265
#: dnf/cli/commands/__init__.py:769 dnf/cli/commands/autoremove.py:48
#: dnf/cli/commands/install.py:51 dnf/cli/commands/reinstall.py:44
#: dnf/cli/commands/remove.py:61 dnf/cli/commands/upgrade.py:46
msgid "PACKAGE"
msgstr "ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:193
msgid "Package name specification"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:221
msgid "list a package or groups of packages"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਸੂਚੀ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:235
msgid "find what package provides the given value"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:239
msgid "PROVIDE"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:240
msgid "Provide specification to search for"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:249 dnf/cli/commands/search.py:159
msgid "Searching Packages: "
msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ: "
#: dnf/cli/commands/__init__.py:258
msgid "check for available package upgrades"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਗਰੇਡ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:264
msgid "show changelogs before update"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:356 dnf/cli/commands/__init__.py:409
#: dnf/cli/commands/__init__.py:465
msgid "No package available."
msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:371
msgid "No packages marked for install."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:407
msgid "No package installed."
msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ।"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:427 dnf/cli/commands/__init__.py:484
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:91
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " (%s ਵਲੋਂ)"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:428 dnf/cli/commands/__init__.py:485
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:92 dnf/cli/commands/remove.py:105
#, python-format
msgid "Installed package %s%s not available."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ ਪੈਕੇਜ %s%s ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:462 dnf/cli/commands/__init__.py:571
#: dnf/cli/commands/__init__.py:614 dnf/cli/commands/__init__.py:661
msgid "No package installed from the repository."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:525 dnf/cli/commands/reinstall.py:101
msgid "No packages marked for reinstall."
msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:711 dnf/cli/commands/upgrade.py:84
msgid "No packages marked for upgrade."
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:721
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
msgid "REPOID"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
msgid "Repository ID"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:772 dnf/cli/commands/mark.py:48
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108
msgid "Package specification"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/__init__.py:796
msgid "display a helpful usage message"
msgstr "ਮਦਦਗਾਰ ਵਰਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:800
msgid "COMMAND"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
#: dnf/cli/commands/__init__.py:801
#, python-brace-format
msgid "{prog} command to get help for"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:40
msgid "List or create command aliases"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:47
msgid "enable aliases resolving"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:50
msgid "disable aliases resolving"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:53
msgid "action to do with aliases"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:55
msgid "alias definition"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:70
msgid "Aliases are now enabled"
msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
#: dnf/cli/commands/alias.py:73
msgid "Aliases are now disabled"
msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
#: dnf/cli/commands/alias.py:90 dnf/cli/commands/alias.py:93
#, python-format
msgid "Invalid alias key: %s"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:96
#, python-format
msgid "Alias argument has no value: %s"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:130
#, python-format
msgid "Aliases added: %s"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:144
#, python-format
msgid "Alias not found: %s"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:147
#, python-format
msgid "Aliases deleted: %s"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:155
#, python-format
msgid "%s, alias %s=\"%s\""
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:157
#, python-format
msgid "Alias %s='%s'"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:161
msgid "Aliases resolving is disabled."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:166
msgid "No aliases specified."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:173
msgid "No alias specified."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:179
msgid "No aliases defined."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/alias.py:186
#, python-format
msgid "No match for alias: %s"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/autoremove.py:41
msgid ""
"remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies"
msgstr "ਸਾਰੇ ਬੇਲੋੜੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓਜ਼ ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ 'ਚ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ"
#: dnf/cli/commands/autoremove.py:46 dnf/cli/commands/remove.py:59
msgid "Package to remove"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/commands/check.py:34
msgid "check for problems in the packagedb"
msgstr "packagedb ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/commands/check.py:40
msgid "show all problems; default"
msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਵੇਖਾਓ: ਮੂਲ"
#: dnf/cli/commands/check.py:43
msgid "show dependency problems"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/check.py:46
msgid "show duplicate problems"
msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/check.py:49
msgid "show obsoleted packages"
msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/check.py:52
msgid "show problems with provides"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/check.py:98
msgid "{} has missing requires of {}"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/check.py:118
msgid "{} is a duplicate with {}"
msgstr "{} {} ਦਾ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਹੈ"
#: dnf/cli/commands/check.py:129
msgid "{} is obsoleted by {}"
msgstr "{} ਨੂੰ {} ਨਾਲ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
#: dnf/cli/commands/check.py:138
msgid "{} provides {} but it cannot be found"
msgstr "{} {} ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: dnf/cli/commands/clean.py:68
#, python-format
msgid "Removing file %s"
msgstr "%s ਫ਼ਾਈਲ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: dnf/cli/commands/clean.py:87
msgid "remove cached data"
msgstr "ਕੈਸ਼ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਓ"
#: dnf/cli/commands/clean.py:93
msgid "Metadata type to clean"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕਿਸਮ"
#: dnf/cli/commands/clean.py:105
msgid "Cleaning data: "
msgstr "ਡਾਟਾ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
#: dnf/cli/commands/clean.py:111
msgid "Cache was expired"
msgstr "ਕੈਸ਼ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਸੀ"
#: dnf/cli/commands/clean.py:115
#, python-format
msgid "%d file removed"
msgid_plural "%d files removed"
msgstr[0] "%d ਫਾਈਲ ਹਟਾਈ"
msgstr[1] "%d ਫਾਈਲਾਂ ਹਟਾਈਆਂ"
#: dnf/cli/commands/clean.py:119 dnf/lock.py:139
#, python-format
msgid "Waiting for process with pid %d to finish."
msgstr "pid %d ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/deplist.py:32
#, fuzzy
#| msgid "List package's dependencies and what packages provide them"
msgid ""
"[deprecated, use repoquery --deplist] List package's dependencies and what "
"packages provide them"
msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀਆਂ ਨਿਰਭਰਤਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹੜੇ ਪੈਕੇਜ ਪੂਰਦੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:32
msgid "synchronize installed packages to the latest available versions"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਉਪਲਬਧ ਵਰਜ਼ਨ ਨਾਲ ਸਿੰਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:36
msgid "Package to synchronize"
msgstr "ਸਿੰਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:34
msgid "Downgrade a package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:38
msgid "Package to downgrade"
msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/commands/group.py:46
msgid "display, or use, the groups information"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ"
#: dnf/cli/commands/group.py:72
msgid "No group data available for configured repositories."
msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਡਾਟਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/group.py:126
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਗਰੁੱਪ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/group.py:167
msgid "Warning: No groups match:"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ:"
#: dnf/cli/commands/group.py:196
msgid "Available Environment Groups:"
msgstr "ਉਪਲਬਧ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਗਰੁੱਪ:"
#: dnf/cli/commands/group.py:198
msgid "Installed Environment Groups:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਗਰੁੱਪ:"
#: dnf/cli/commands/group.py:205 dnf/cli/commands/group.py:291
msgid "Installed Groups:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਗਰੁੱਪ:"
#: dnf/cli/commands/group.py:212 dnf/cli/commands/group.py:298
msgid "Installed Language Groups:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਭਾਸ਼ਾ ਗਰੁੱਪ:"
#: dnf/cli/commands/group.py:222 dnf/cli/commands/group.py:305
msgid "Available Groups:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਗਰੁੱਪ:"
#: dnf/cli/commands/group.py:229 dnf/cli/commands/group.py:312
msgid "Available Language Groups:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਭਾਸ਼ਾ ਗਰੁੱਪ:"
#: dnf/cli/commands/group.py:319
msgid "include optional packages from group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/commands/group.py:322
msgid "show also hidden groups"
msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵੀ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/group.py:324
msgid "show only installed groups"
msgstr "ਕੇਵਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਗਰੁੱਪ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/group.py:326
msgid "show only available groups"
msgstr "ਕੇਵਲ ਉਪਲਬਧ ਗਰੁੱਪ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/group.py:328
msgid "show also ID of groups"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/group.py:330
msgid "available subcommands: {} (default), {}"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/group.py:334
msgid "argument for group subcommand"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/group.py:343
#, python-format
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਅਧੀਨ-ਕਮਾਂਡ, ਇਹ ਵਰਤੋ: %s।"
#: dnf/cli/commands/group.py:399
msgid "Unable to find a mandatory group package."
msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਗਰੁੱਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/history.py:48
msgid "display, or use, the transaction history"
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਅਤੀਤ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ"
#: dnf/cli/commands/history.py:66
msgid "For the store command, file path to store the transaction to"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:68
msgid ""
"For the replay command, don't check for installed packages matching those in"
" transaction"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:71
msgid ""
"For the replay command, don't check for extra packages pulled into the "
"transaction"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:74
msgid ""
"For the replay command, skip packages that are not available or have missing"
" dependencies"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:94
msgid ""
"Found more than one transaction ID.\n"
"'{}' requires one transaction ID or package name."
msgstr ""
"ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ID ਮਿਲੇ।\n"
"'{}' ਲਈ ਇੱਕ ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ID ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/history.py:101
msgid "No transaction file name given."
msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
#: dnf/cli/commands/history.py:103
msgid "More than one argument given as transaction file name."
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/history.py:122 dnf/cli/commands/history.py:130
msgid "No transaction ID or package name given."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:142
#, python-format
msgid "You don't have access to the history DB: %s"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:151
#, python-format
msgid ""
"Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package"
" database."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:156
#, python-format
msgid ""
"Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent "
"package database."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:175
msgid "No transaction ID given"
msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID ਦਿੱਤਾ"
#: dnf/cli/commands/history.py:179
#, python-brace-format
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID \"{0}\" ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
#: dnf/cli/commands/history.py:185
msgid "Found more than one transaction ID!"
msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID ਲੱਭਿਆ!"
#: dnf/cli/commands/history.py:203
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, before %u."
msgstr "%u ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਅਤੀਤ ਅਧੂਰੀ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/history.py:205
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
msgstr "%u ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਅਤੀਤ ਅਧੂਰੀ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/history.py:267
msgid "No packages to list"
msgstr "ਸੂਚੀ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: dnf/cli/commands/history.py:290
msgid ""
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:294
msgid ""
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:323
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:368
msgid "{} exists, overwrite?"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:371
msgid "Not overwriting {}, exiting."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/history.py:378
msgid "Transaction saved to {}."
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ {} ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ।"
#: dnf/cli/commands/history.py:381
msgid "Error storing transaction: {}"
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: {}"
#: dnf/cli/commands/history.py:397
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/install.py:47
msgid "install a package or packages on your system"
msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/commands/install.py:53
msgid "Package to install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/commands/install.py:118
msgid "Unable to find a match"
msgstr "ਮੇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#: dnf/cli/commands/install.py:131
#, python-format
msgid "Not a valid rpm file path: %s"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/install.py:166
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/makecache.py:37
msgid "generate the metadata cache"
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/commands/makecache.py:48
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "ਸਭ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।"
#: dnf/cli/commands/mark.py:39
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਲਗਾਓ ਜਾਂ "
"ਹਟਾਓ।"
#: dnf/cli/commands/mark.py:44
msgid ""
"install: mark as installed by user\n"
"remove: unmark as installed by user\n"
"group: mark as installed by group"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/mark.py:52
#, python-format
msgid "%s marked as user installed."
msgstr "%s ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਇਆ।"
#: dnf/cli/commands/mark.py:56
#, python-format
msgid "%s unmarked as user installed."
msgstr "%s ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਇਆ।"
#: dnf/cli/commands/mark.py:60
#, python-format
msgid "%s marked as group installed."
msgstr "%s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਇਆ।"
#: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129
#: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:282
msgid "Error:"
msgstr "ਗਲਤੀ:"
#: dnf/cli/commands/mark.py:87
#, python-format
msgid "Package %s is not installed."
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/cli/commands/module.py:54
msgid ""
"Only module name, stream, architecture or profile is used. Ignoring unneeded"
" information in argument: '{}'"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:80
msgid "list all module streams, profiles and states"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:108 dnf/cli/commands/module.py:131
msgid "No matching Modules to list"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:114
msgid "print detailed information about a module"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:136
msgid "enable a module stream"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:160
msgid "disable a module with all its streams"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:184
msgid "reset a module"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:205
msgid "install a module profile including its packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:226
msgid "update packages associated with an active stream"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:243
msgid "remove installed module profiles and their packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:267
msgid "Package {} belongs to multiple modules, skipping"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:280
msgid "switch a module to a stream and distrosync rpm packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:302
msgid "locate a module the modular packages belong to"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:317
msgid "list packages belonging to a module"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:352
msgid "Interact with Modules."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:365
msgid "show only enabled modules"
msgstr "ਕੇਵਲ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਮੋਡੀਊਲ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/module.py:368
msgid "show only disabled modules"
msgstr "ਕੇਵਲ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਮੋਡੀਊਲ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/module.py:371
msgid "show only installed modules or packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:374
msgid "show profile content"
msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/module.py:379
msgid "remove all modular packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:389
msgid "Module specification"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/module.py:411
msgid "{} {} {}: too few arguments"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:38
msgid "reinstall a package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:42
msgid "Package to reinstall"
msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/commands/remove.py:46
msgid "remove a package or packages from your system"
msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਪੈਕੇਜ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: dnf/cli/commands/remove.py:53
msgid "remove duplicated packages"
msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
#: dnf/cli/commands/remove.py:58
msgid "remove installonly packages over the limit"
msgstr "ਹੱਦ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੇਵਲ-ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: dnf/cli/commands/remove.py:95
msgid "No duplicated packages found for removal."
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਦੂਹਰੇ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ।"
#: dnf/cli/commands/remove.py:127
msgid "No old installonly packages found for removal."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repolist.py:38 dnf/cli/commands/updateinfo.py:47
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:318 dnf/cli/commands/updateinfo.py:364
msgid "unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:40
#, python-format
msgid "Never (last: %s)"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ (ਆਖਰੀ: %s)"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:42
#, python-format
msgid "Instant (last: %s)"
msgstr "ਮੌਕਾ (ਪਿਛਲਾ: %s)"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:45
#, python-format
msgid "%s second(s) (last: %s)"
msgstr "%s ਸਕਿੰਟ (ਆਖਰੀ: %s)"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:76
msgid "display the configured software repositories"
msgstr "ਸੰਚਰਿਤ ਕੀਤੀਆਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦਿਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:83
msgid "show all repos"
msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਰਿਪੋ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:86
msgid "show enabled repos (default)"
msgstr "ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀਆਂ ਰਿਪੋ ਨੂੰ ਵੇਖੋ (ਡਿਫਾਲਟ)"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:89
msgid "show disabled repos"
msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀਆਂ ਰਿਪੋ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:93
msgid "Repository specification"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repolist.py:125
msgid "No repositories available"
msgstr "ਕੋਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:143 dnf/cli/commands/repolist.py:144
msgid "enabled"
msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:151 dnf/cli/commands/repolist.py:152
msgid "disabled"
msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:162
msgid "Repo-id : "
msgstr "ਰਿਪੋ-id : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:163
msgid "Repo-name : "
msgstr "ਰਿਪੋ-ਨਾਂ : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:166
msgid "Repo-status : "
msgstr "ਰਿਪੋ-ਸਥਿਤੀ : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:169
msgid "Repo-revision : "
msgstr "ਰਿਪੋ-ਰਿਵੀਜ਼ਨ : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:173
msgid "Repo-tags : "
msgstr "ਰਿਪੋ-ਟੈਗ : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:180
msgid "Repo-distro-tags : "
msgstr "ਰਿਪੋ-ਡਿਸਟਰੋ-ਟੈਗ : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:192
msgid "Repo-updated : "
msgstr "ਰਿਪੋ-ਅੱਪਡੇਟ-ਕੀਤੀ : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:194
msgid "Repo-pkgs : "
msgstr "ਰਿਪੋ-ਪੈਕੇਜ : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:195
msgid "Repo-available-pkgs: "
msgstr "ਰਿਪੋ-ਮੌਜੂਦ-ਪੈਕੇਜ: "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:196
msgid "Repo-size : "
msgstr "ਰਿਪੋ-ਆਕਾਰ : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:199
msgid "Repo-metalink : "
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repolist.py:204
msgid " Updated : "
msgstr " ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ : "
#: dnf/cli/commands/repolist.py:206
msgid "Repo-mirrors : "
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repolist.py:210 dnf/cli/commands/repolist.py:216
msgid "Repo-baseurl : "
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repolist.py:219
msgid "Repo-expire : "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd)
#: dnf/cli/commands/repolist.py:223
msgid "Repo-exclude : "
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repolist.py:227
msgid "Repo-include : "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5)
#: dnf/cli/commands/repolist.py:232
msgid "Repo-excluded : "
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repolist.py:236
msgid "Repo-filename : "
msgstr ""
#. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count),
#. then chop the middle (name)...
#: dnf/cli/commands/repolist.py:246 dnf/cli/commands/repolist.py:273
msgid "repo id"
msgstr "ਰਿਪੋ id"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:259 dnf/cli/commands/repolist.py:260
#: dnf/cli/commands/repolist.py:281
msgid "status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:275 dnf/cli/commands/repolist.py:277
msgid "repo name"
msgstr "ਰਿਪੋ ਨਾਂ"
#: dnf/cli/commands/repolist.py:291
msgid "Total packages: {}"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:110
msgid "search for packages matching keyword"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:124
msgid ""
"Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without "
"argument)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:127
msgid "Query all versions of packages (default)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:130
msgid "show only results from this ARCH"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:132
msgid "show only results that owns FILE"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
msgid "show only results that conflict REQ"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:138
msgid ""
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
"package provides and files REQ"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:142
msgid "show only results that obsolete REQ"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:145
msgid "show only results that provide REQ"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:148
msgid "shows results that requires package provides and files REQ"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:151
msgid "show only results that recommend REQ"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:154
msgid "show only results that enhance REQ"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:157
msgid "show only results that suggest REQ"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:160
msgid "show only results that supplement REQ"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:163
msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:165
msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:167
msgid ""
"used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages "
"recursively."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:169
msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:171
msgid "resolve capabilities to originating package(s)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:173
msgid "show recursive tree for package(s)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:175
msgid "operate on corresponding source RPM"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:177
msgid ""
"show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is "
"negative)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:180
msgid "list also packages of inactive module streams"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:185
msgid "show detailed information about the package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:188
msgid "show list of files in the package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:191
msgid "show package source RPM name"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਸਰੋਤ RPM ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:194
msgid "show changelogs of the package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:197
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"display format for listing packages: \"%%{name} %%{version} ...\", use "
"--querytags to view full tag list"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:201
msgid "show available tags to use with --queryformat"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:205
msgid ""
"use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found "
"packages (default)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:208
msgid ""
"use name-version-release format for displaying found packages (rpm query "
"default)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:214
msgid ""
"use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found "
"packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:217
msgid "Display in which comps groups are presented selected packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:221
msgid "limit the query to installed duplicate packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:228
msgid "limit the query to installed installonly packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:231
msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:233
msgid "show a location from where packages can be downloaded"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:236
msgid "Display capabilities that the package conflicts with."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:237
msgid ""
"Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, "
"suggest, and supplement."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:239
msgid "Display capabilities that the package can enhance."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:240
msgid "Display capabilities provided by the package."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:241
msgid "Display capabilities that the package recommends."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:242
msgid "Display capabilities that the package depends on."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:243
#, python-format
msgid ""
"If the package is not installed display capabilities that it depends on for "
"running %%pre and %%post scriptlets. If the package is installed display "
"capabilities that is depends for %%pre, %%post, %%preun and %%postun."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:246
msgid "Display capabilities that the package suggests."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:247
msgid "Display capabilities that the package can supplement."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:253
msgid "Display only available packages."
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ।"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:256
msgid "Display only installed packages."
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ।"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:257
msgid ""
"Display only packages that are not present in any of available repositories."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:258
msgid ""
"Display only packages that provide an upgrade for some already installed "
"package."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:259
#, python-brace-format
msgid ""
"Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:261
msgid "Display only packages that were installed by user."
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਦਿਖਾਓ।"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:273
msgid "Display only recently edited packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:276
msgid "the key to search for"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:298
msgid ""
"Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '"
"--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--"
"requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:308
msgid ""
"Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires <REQ>' (optionally "
"with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires <REQ> "
"--resolve'"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:315
msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the date format for a changelog
#. in dnf repoquery. You are encouraged to change it
#. according to the requirements of your language. Format
#. specifiers used here: %a - abbreviated weekday name in
#. your language, %b - abbreviated month name in the correct
#. grammatical form, %d - day number (01-31), %Y - year
#. number (4 digits).
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:344
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:355
msgid "Package {} contains no files"
msgstr "ਪੈਕੇਜ {} ਕੋਈ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:572
#, python-brace-format
msgid ""
"No valid switch specified\n"
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
"\n"
"description:\n"
" For the given packages print a tree of the packages."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the default time format for dnf repoquery.
#. TRANSLATORS: This is the time format for dnf history list.
#. You can change it but do it with caution because the output
#. must be no longer than 16 characters. Format specifiers:
#. %Y - year number (4 digits), %m - month (00-12), %d - day
#. number (01-31), %H - hour (00-23), %M - minute (00-59).
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:725 dnf/cli/output.py:1556
msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/search.py:46
msgid "search package details for the given string"
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਵੇਰਵੇ ਖੋਜੋ"
#: dnf/cli/commands/search.py:51
msgid "search also package description and URL"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਵਰਣਨ ਅਤੇ URL ਵੀ ਖੋਜੋ"
#: dnf/cli/commands/search.py:52
msgid "KEYWORD"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/search.py:55
msgid "Keyword to search for"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/search.py:61 dnf/cli/output.py:460
msgctxt "long"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: dnf/cli/commands/search.py:62 dnf/cli/output.py:513
msgctxt "long"
msgid "Summary"
msgstr "ਸਾਰ"
#: dnf/cli/commands/search.py:63 dnf/cli/output.py:523
msgctxt "long"
msgid "Description"
msgstr "ਵਰਣਨ"
#: dnf/cli/commands/search.py:64 dnf/cli/output.py:516
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary
#. & URL)
#: dnf/cli/commands/search.py:76
msgid " & "
msgstr " & "
#. TRANSLATORS: %s - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: dnf/cli/commands/search.py:80
#, python-format
msgid "%s Exactly Matched: %%s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲਦੇ: %%s"
#. TRANSLATORS: %s - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: dnf/cli/commands/search.py:84
#, python-format
msgid "%s Matched: %%s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ: %%s"
#: dnf/cli/commands/search.py:134
msgid "No matches found."
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
#: dnf/cli/commands/shell.py:47
#, python-brace-format
msgid "run an interactive {prog} shell"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:68
msgid "SCRIPT"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
#: dnf/cli/commands/shell.py:69
#, python-brace-format
msgid "Script to run in {prog} shell"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:142
msgid "Unsupported key value."
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਕੁੰਜੀ ਮੁੱਲ।"
#: dnf/cli/commands/shell.py:158
#, python-format
msgid "Could not find repository: %s"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
#: dnf/cli/commands/shell.py:174
msgid ""
"{} arg [value]\n"
" arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n"
" repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n"
" If no value is given it prints the current value.\n"
" If value is given it sets that value."
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:181
msgid ""
"{} [command]\n"
" print help"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:185
msgid ""
"{} arg [option]\n"
" list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n"
" enable: enable repositories. option = repository id\n"
" disable: disable repositories. option = repository id"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:191
msgid ""
"{}\n"
" resolve the transaction set"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:195
msgid ""
"{} arg\n"
" list: lists the contents of the transaction\n"
" reset: reset (zero-out) the transaction\n"
" run: run the transaction"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:201
msgid ""
"{}\n"
" run the transaction"
msgstr ""
"{}\n"
" ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਚਲਾਓ"
#: dnf/cli/commands/shell.py:205
msgid ""
"{}\n"
" exit the shell"
msgstr ""
"{}\n"
" ਸ਼ੈੱਲ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
#: dnf/cli/commands/shell.py:210
msgid ""
"Shell specific arguments:\n"
"\n"
"config set config options\n"
"help print help\n"
"repository (or repo) enable, disable or list repositories\n"
"resolvedep resolve the transaction set\n"
"transaction (or ts) list, reset or run the transaction set\n"
"run resolve and run the transaction set\n"
"exit (or quit) exit the shell"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/shell.py:262
#, python-format
msgid "Error: Cannot open %s for reading"
msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: dnf/cli/commands/shell.py:284 dnf/cli/main.py:187
msgid "Complete!"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!"
#: dnf/cli/commands/shell.py:294
msgid "Leaving Shell"
msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/cli/commands/swap.py:35
#, python-brace-format
msgid "run an interactive {prog} mod for remove and install one spec"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/swap.py:40
msgid "The specs that will be removed"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/swap.py:42
msgid "The specs that will be installed"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:44
msgid "bugfix"
msgstr "ਬੱਗ-ਫਿਕਸ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:45
msgid "enhancement"
msgstr "ਸੁਧਾਰ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:46
msgid "security"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:48
msgid "newpackage"
msgstr "ਨਵਾਂਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:50
msgid "Critical/Sec."
msgstr "ਗੰਭੀਰ/ਸੈਕੰ."
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:51
msgid "Important/Sec."
msgstr "ਖਾਸ/ਸੈਕੰ."
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:52
msgid "Moderate/Sec."
msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਸੈਕੰ."
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:53
msgid "Low/Sec."
msgstr "ਘੱਟ/ਸੈਕੰ."
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
msgid "display advisories about packages"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਾਰੇ ਸਲਾਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:77
msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:80
msgid "advisories about equal and older versions of installed packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:83
msgid ""
"advisories about newer versions of those installed packages for which a "
"newer version is available"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:87
msgid "advisories about any versions of installed packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:92
msgid "show summary of advisories (default)"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:95
msgid "show list of advisories"
msgstr "ਸਲਾਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:98
msgid "show info of advisories"
msgstr "ਸਲਾਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਵਰਣਨ ਵੇਖਾਓ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:101
msgid "show only advisories with CVE reference"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:104
msgid "show only advisories with bugzilla reference"
msgstr ""
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:168
msgid "installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:171
msgid "updates"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:174
msgid "all"
msgstr "ਸਭ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:177
msgid "available"
msgstr "ਮੌਜੂਦ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:278
msgid "Updates Information Summary: "
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਰ: "
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:281
msgid "New Package notice(s)"
msgstr "ਨਵੇਂ ਪੈਕੇਜ ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:282
msgid "Security notice(s)"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:283
msgid "Critical Security notice(s)"
msgstr "ਗੰਭੀਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:285
msgid "Important Security notice(s)"
msgstr "ਖਾਸ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:287
msgid "Moderate Security notice(s)"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:289
msgid "Low Security notice(s)"
msgstr "ਘੱਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:291
msgid "Unknown Security notice(s)"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:293
msgid "Bugfix notice(s)"
msgstr "ਬੱਗ-ਸੁਧਾਰ ਸੂਚਨਾ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:294
msgid "Enhancement notice(s)"
msgstr "ਸੁਧਾਰ ਸੂਚਨਾ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:295
msgid "other notice(s)"
msgstr "ਹੋਰ ਸੂਚਨਾ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:316
msgid "Unknown/Sec."
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ/ਸੈਕ."
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Bugs"
msgstr "ਬੱਗ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Update ID"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ID"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Updated"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "CVEs"
msgstr "CVE"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "Rights"
msgstr "ਹੱਕ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "Severity"
msgstr "ਤੀਖਣਤਾ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359 dnf/cli/output.py:1658
#: dnf/cli/output.py:1660 dnf/util.py:615
msgid "Installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385
msgid "false"
msgstr "ਗਲ"
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385
msgid "true"
msgstr "ਸਹੀ"
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:40
msgid "upgrade a package or packages on your system"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:44
msgid "Package to upgrade"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31
msgid ""
"upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects "
"your system"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:88
msgid "Terminated."
msgstr "ਖਤਮ ਕੀਤਾ।"
#: dnf/cli/main.py:116
msgid "No read/execute access in current directory, moving to /"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:135
msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:139
msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:142
msgid " or '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:147
msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:150
msgid " or '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/main.py:167
msgid "Dependencies resolved."
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਹੋਈ।"
#: dnf/cli/option_parser.py:65
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: dnf/cli/option_parser.py:104
#, python-format
msgid "bad format: %s"
msgstr "ਖਰਾਬ ਫਾਰਮੈਟ: %s"
#: dnf/cli/option_parser.py:115
#, python-format
msgid "Setopt argument has no value: %s"
msgstr ""
#. All defaults need to be a None, so we can always tell whether the user
#. has set something or whether we are getting a default.
#: dnf/cli/option_parser.py:171
#, python-brace-format
msgid "General {prog} options"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:175
msgid "config file location"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ"
#: dnf/cli/option_parser.py:178
msgid "quiet operation"
msgstr "ਚੁੱਪ-ਚਾਪ ਕਾਰਵਾਈ"
#: dnf/cli/option_parser.py:180
msgid "verbose operation"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਕਾਰਵਾਈ"
#: dnf/cli/option_parser.py:182
#, python-brace-format
msgid "show {prog} version and exit"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:184
msgid "set install root"
msgstr "install root ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:187
msgid "do not install documentations"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:190
msgid "disable all plugins"
msgstr "ਸਭ ਪਲੱਗਇਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:193
msgid "enable plugins by name"
msgstr "ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:197
msgid "disable plugins by name"
msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:200
msgid "override the value of $releasever in config and repo files"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:204
msgid "set arbitrary config and repo options"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:207
msgid "resolve depsolve problems by skipping packages"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:210
msgid "show command help"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਮਦਦ ਵੇਖੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:214
msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:218
msgid "try the best available package versions in transactions."
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:220
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:223
msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿਸਟਮ ਕੈਸ਼ ਤੋਂ ਚਲਾਓ, ਕੈਸ਼ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:227
msgid "maximum command wait time"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਮਾਂਡ ਉਡੀਕ ਦਾ ਵੇਲਾ"
#: dnf/cli/option_parser.py:230
msgid "debugging output level"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੈਵਲ"
#: dnf/cli/option_parser.py:233
msgid "dumps detailed solving results into files"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:237
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਵੇਖੋ, ਰਿਪੋ ਵਿੱਚ, ਲਿਸਟ/ਖੋਜ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ"
#: dnf/cli/option_parser.py:240
msgid "error output level"
msgstr "ਗਲਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੈਵਲ"
#: dnf/cli/option_parser.py:243
#, python-brace-format
msgid ""
"enables {prog}'s obsoletes processing logic for upgrade or display "
"capabilities that the package obsoletes for info, list and repoquery"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:248
msgid "debugging output level for rpm"
msgstr "rpm ਲਈ ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੈਵਲ"
#: dnf/cli/option_parser.py:251
msgid "automatically answer yes for all questions"
msgstr "ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਹਾਂ ਦਿਓ"
#: dnf/cli/option_parser.py:254
msgid "automatically answer no for all questions"
msgstr "ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਨਾਂਹ ਦਿਓ"
#: dnf/cli/option_parser.py:258
msgid ""
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
"can be specified multiple times."
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:265
msgid ""
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
"`--repo`."
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:272
msgid ""
"enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified "
"multiple times"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:277
msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:281
msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:285
msgid "exclude packages by name or glob"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:290
msgid "disable excludepkgs"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:295
msgid ""
"label and path to an additional repository to use (same path as in a "
"baseurl), can be specified multiple times."
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:299
msgid "disable removal of dependencies that are no longer used"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:302
msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:304
msgid "control whether color is used"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਰੰਗ ਵਰਤਣੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/option_parser.py:307
msgid "set metadata as expired before running the command"
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਂਗ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਿਆ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:310
msgid "resolve to IPv4 addresses only"
msgstr "ਕੇਵਲ IPv4 ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਹੀ ਹੱਲ਼ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:313
msgid "resolve to IPv6 addresses only"
msgstr "ਕੇਵਲ IPv6 ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਹੀ ਹੱਲ਼ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:316
msgid "set directory to copy packages to"
msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਿਯਤ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:319
msgid "only download packages"
msgstr "ਕੇਵਲ ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:321
msgid "add a comment to transaction"
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:324
msgid "Include bugfix relevant packages, in updates"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:327
msgid "Include enhancement relevant packages, in updates"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:330
msgid "Include newpackage relevant packages, in updates"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:333
msgid "Include security relevant packages, in updates"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਢੁੱਕਵੇਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#: dnf/cli/option_parser.py:337
msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:341
msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:344
msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:349
msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:355
msgid "Force the use of an architecture"
msgstr ""
#: dnf/cli/option_parser.py:377
msgid "List of Main Commands:"
msgstr "ਮੁੱਖ ਕਮਾਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:"
#: dnf/cli/option_parser.py:378
msgid "List of Plugin Commands:"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਕਮਾਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੂ:"
#: dnf/cli/option_parser.py:415
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
msgid "Cannot encode argument '%s': %s"
msgstr "\"%s\" ਫ਼ਾਈਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s"
#. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: dnf/cli/output.py:459
msgctxt "short"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:465
msgid "Epoch"
msgstr ""
#. Translators: This is the short version of 'Version'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: dnf/cli/output.py:466 dnf/cli/output.py:1247
msgctxt "short"
msgid "Version"
msgstr "ਵਰਜ਼ਨ"
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'.
#: dnf/cli/output.py:467 dnf/cli/output.py:1249
msgctxt "long"
msgid "Version"
msgstr "ਵਰਜ਼ਨ"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:470
msgid "Release"
msgstr "ਰੀਲਿਜ਼"
#. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: dnf/cli/output.py:471 dnf/cli/output.py:1238
msgctxt "short"
msgid "Arch"
msgstr "ਢਾਂਚਾ"
#. Translators: This is the full word 'Architecture', used when
#. we have enough space.
#: dnf/cli/output.py:472 dnf/cli/output.py:1241
msgctxt "long"
msgid "Architecture"
msgstr "ਢਾਂਚਾ"
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'.
#: dnf/cli/output.py:474 dnf/cli/output.py:1264
msgctxt "long"
msgid "Size"
msgstr "ਆਕਾਰ"
#. Translators: This is the short version of 'Size'. It should
#. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your
#. language is not longer than 5 characters then you can use it
#. unabbreviated.
#: dnf/cli/output.py:474 dnf/cli/output.py:1262
msgctxt "short"
msgid "Size"
msgstr "ਆਕਾਰ"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:478
msgid "Source"
msgstr "ਸਰੋਤ"
#. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: dnf/cli/output.py:479 dnf/cli/output.py:1253
msgctxt "short"
msgid "Repo"
msgstr "ਰਿਪੋ"
#. Translators: This is the full word 'Repository', used when
#. we have enough space.
#: dnf/cli/output.py:480 dnf/cli/output.py:1256
msgctxt "long"
msgid "Repository"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: dnf/cli/output.py:487
msgid "From repo"
msgstr "ਰਿਪੋ ਤੋਂ"
#. :hawkey does not support changelog information
#. print(_("Committer : %s") % ucd(pkg.committer))
#. print(_("Committime : %s") % time.ctime(pkg.committime))
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:493
msgid "Packager"
msgstr "ਪੈਕੇਜਰ"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:495
msgid "Buildtime"
msgstr "ਬਿਲਡ-ਸਮਾਂ"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:499
msgid "Install time"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦਾ ਸਮਾਂ"
#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: dnf/cli/output.py:508
msgid "Installed by"
msgstr "ਇਸ ਰਾਹੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ"
#. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: dnf/cli/output.py:512
msgctxt "short"
msgid "Summary"
msgstr "ਸਾਰ"
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:518
msgid "License"
msgstr "ਲਸੰਸ"
#. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: dnf/cli/output.py:522
msgctxt "short"
msgid "Description"
msgstr "ਵਰਣਨ"
#: dnf/cli/output.py:650
msgid "y"
msgstr "y"
#: dnf/cli/output.py:650
msgid "yes"
msgstr "yes"
#: dnf/cli/output.py:651
msgid "n"
msgstr "n"
#: dnf/cli/output.py:651
msgid "no"
msgstr "ਨਹੀਂ"
#: dnf/cli/output.py:655
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ [y/N]: "
#: dnf/cli/output.py:659
msgid "Is this ok [Y/n]: "
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ [Y/n]: "
#: dnf/cli/output.py:739
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "ਗਰੁੱਪ: %s"
#: dnf/cli/output.py:743
#, python-format
msgid " Group-Id: %s"
msgstr " ਗਰੁੱਪ-Id: %s"
#: dnf/cli/output.py:745 dnf/cli/output.py:784
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " ਵੇਰਵਾ: %s"
#: dnf/cli/output.py:747
#, python-format
msgid " Language: %s"
msgstr " ਭਾਸ਼ਾ: %s"
#: dnf/cli/output.py:750
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " ਲਾਜ਼ਮੀ ਪੈਕੇਜ:"
#: dnf/cli/output.py:751
msgid " Default Packages:"
msgstr " ਡਿਫਾਲਟ ਪੈਕੇਜ:"
#: dnf/cli/output.py:752
msgid " Optional Packages:"
msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਕੇਜ:"
#: dnf/cli/output.py:753
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " ਸ਼ਰਤੀਆ ਪੈਕੇਜ:"
#: dnf/cli/output.py:778
#, python-format
msgid "Environment Group: %s"
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਗਰੁੱਪ: %s"
#: dnf/cli/output.py:781
#, python-format
msgid " Environment-Id: %s"
msgstr " ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ-Id: %s"
#: dnf/cli/output.py:787
msgid " Mandatory Groups:"
msgstr " ਲਾਜ਼ਮੀ ਗਰੁੱਪ:"
#: dnf/cli/output.py:788
msgid " Optional Groups:"
msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪ:"
#: dnf/cli/output.py:809
msgid "Matched from:"
msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਮੇਲ:"
#: dnf/cli/output.py:823
#, python-format
msgid "Filename : %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ : %s"
#: dnf/cli/output.py:848
#, python-format
msgid "Repo : %s"
msgstr "ਰਿਪੋ : %s"
#: dnf/cli/output.py:857
msgid "Description : "
msgstr "ਵੇਰਵਾ: "
#: dnf/cli/output.py:861
#, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
#: dnf/cli/output.py:865
#, python-format
msgid "License : %s"
msgstr "ਲਸੰਸ : %s"
#: dnf/cli/output.py:871
#, python-format
msgid "Provide : %s"
msgstr "ਦਿੰਦਾ ਹੈ : %s"
#: dnf/cli/output.py:891
#, python-format
msgid "Other : %s"
msgstr "ਹੋਰ : %s"
#: dnf/cli/output.py:940
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "ਕੁੱਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਆਕਾਰ ਲੱਭਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#: dnf/cli/output.py:946
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "ਕੁੱਲ ਆਕਾਰ: %s"
#: dnf/cli/output.py:949
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "ਕੁੱਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦਾ ਆਕਾਰ: %s"
#: dnf/cli/output.py:952
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦਾ ਆਕਾਰ: %s"
#: dnf/cli/output.py:970
msgid "There was an error calculating installed size"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਆਕਾਰ ਗਿਣਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#: dnf/cli/output.py:974
#, python-format
msgid "Freed space: %s"
msgstr "ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਥਾਂ: %s"
#: dnf/cli/output.py:983
msgid "Marking packages as installed by the group:"
msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਗਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:"
#: dnf/cli/output.py:990
msgid "Marking packages as removed by the group:"
msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਲੋਂ ਹਟਾਏ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਗਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:"
#: dnf/cli/output.py:1000
msgid "Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ"
#: dnf/cli/output.py:1000
msgid "Packages"
msgstr "ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/output.py:1046
msgid "Installing group/module packages"
msgstr "ਗਰੁੱਪ/ਮੋਡੀਊਲ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1047
msgid "Installing group packages"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed.
#: dnf/cli/output.py:1051
msgctxt "summary"
msgid "Installing"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded.
#: dnf/cli/output.py:1053
msgctxt "summary"
msgid "Upgrading"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled.
#: dnf/cli/output.py:1055
msgctxt "summary"
msgid "Reinstalling"
msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/cli/output.py:1057
msgid "Installing dependencies"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: dnf/cli/output.py:1058
msgid "Installing weak dependencies"
msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ ਨਿਰਭਰਤਾਵਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed.
#: dnf/cli/output.py:1060
msgid "Removing"
msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#: dnf/cli/output.py:1061
msgid "Removing dependent packages"
msgstr "ਨਿਰਭਰ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1062
msgid "Removing unused dependencies"
msgstr "ਨਾ-ਵਰਤੀਆਂ ਨਿਰਭਰਤਾਵਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded.
#: dnf/cli/output.py:1064
msgctxt "summary"
msgid "Downgrading"
msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/cli/output.py:1089
msgid "Installing module profiles"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1098
msgid "Disabling module profiles"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1107
msgid "Enabling module streams"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਸਟਰੀਮ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1115
msgid "Switching module streams"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਸਟਰੀਮ ਬਦਲੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1123
msgid "Disabling modules"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1131
msgid "Resetting modules"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1142
msgid "Installing Environment Groups"
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਗਰੁੱਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1149
msgid "Upgrading Environment Groups"
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਗਰੁੱਪ ਅਪੱਗਰੇਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1156
msgid "Removing Environment Groups"
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1163
msgid "Installing Groups"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1170
msgid "Upgrading Groups"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1177
msgid "Removing Groups"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: dnf/cli/output.py:1193
#, python-format
msgid ""
"Skipping packages with conflicts:\n"
"(add '%s' to command line to force their upgrade)"
msgstr ""
"ਆਪਸੀ ਟਕਰਾ ਕਰਕੇ ਪੈਕੇਜ ਛੱਡੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
"(ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ 'ਚ '%s' ਜੋੜੋ)"
#: dnf/cli/output.py:1203
#, python-format
msgid "Skipping packages with broken dependencies%s"
msgstr "ਟੁੱਟੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ ਪੈਕੇਜ ਛੱਡੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ%s"
#: dnf/cli/output.py:1207
msgid " or part of a group"
msgstr " ਜਾਂ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਭਾਗ"
#. Translators: This is the short version of 'Package'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: dnf/cli/output.py:1232
msgctxt "short"
msgid "Package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ"
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'.
#: dnf/cli/output.py:1234
msgctxt "long"
msgid "Package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/output.py:1283
msgid "replacing"
msgstr "ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/cli/output.py:1290
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Transaction Summary\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ\n"
"%s\n"
#. TODO: remove
#: dnf/cli/output.py:1295 dnf/cli/output.py:1818 dnf/cli/output.py:1819
msgid "Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
#: dnf/cli/output.py:1299 dnf/cli/output.py:1827
msgid "Upgrade"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ"
#: dnf/cli/output.py:1300
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: dnf/cli/output.py:1302 dnf/cli/output.py:1825
msgid "Downgrade"
msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ"
#: dnf/cli/output.py:1303
msgid "Skip"
msgstr "ਛੱਡੋ"
#: dnf/cli/output.py:1312 dnf/cli/output.py:1328
msgid "Package"
msgid_plural "Packages"
msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ"
msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/output.py:1330
msgid "Dependent package"
msgid_plural "Dependent packages"
msgstr[0] "ਨਿਰਭਰ ਪੈਕੇਜ"
msgstr[1] "ਨਿਰਭਰ ਪੈਕੇਜ"
#: dnf/cli/output.py:1438
msgid "Total"
msgstr "ਕੁੱਲ"
#: dnf/cli/output.py:1466
msgid "<unset>"
msgstr "<unset>"
#: dnf/cli/output.py:1467
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
#: dnf/cli/output.py:1517
msgid "Command line"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ"
#. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output
#: dnf/cli/output.py:1530
msgid "User name"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਨਾਂ"
#: dnf/cli/output.py:1532
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: dnf/cli/output.py:1534
msgid "Date and time"
msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ"
#: dnf/cli/output.py:1535
msgid "Action(s)"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
#: dnf/cli/output.py:1536
msgid "Altered"
msgstr "ਬਦਲੇ"
#: dnf/cli/output.py:1584
msgid "No transactions"
msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
#: dnf/cli/output.py:1585 dnf/cli/output.py:1601
msgid "Failed history info"
msgstr ""
#: dnf/cli/output.py:1600
msgid "No transaction ID, or package, given"
msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID, ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
#: dnf/cli/output.py:1658
msgid "Erased"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕੀਤੇ"
#: dnf/cli/output.py:1659 dnf/cli/output.py:1826 dnf/util.py:614
msgid "Downgraded"
msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕੀਤੇ"
#: dnf/cli/output.py:1659 dnf/cli/output.py:1828 dnf/util.py:613
msgid "Upgraded"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤੇ"
#: dnf/cli/output.py:1660
msgid "Not installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ"
#: dnf/cli/output.py:1661
msgid "Newer"
msgstr "ਨਵੇਂ"
#: dnf/cli/output.py:1661
msgid "Older"
msgstr "ਪੁਰਾਣੇ"
#: dnf/cli/output.py:1709 dnf/cli/output.py:1711
msgid "Transaction ID :"
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID:"
#: dnf/cli/output.py:1714
msgid "Begin time :"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ :"
#: dnf/cli/output.py:1717 dnf/cli/output.py:1719
msgid "Begin rpmdb :"
msgstr "rpmdb ਸ਼ੁਰੂ :"
#: dnf/cli/output.py:1725
#, python-format
msgid "(%u seconds)"
msgstr "(%u ਸਕਿੰਟ)"
#: dnf/cli/output.py:1727
#, python-format
msgid "(%u minutes)"
msgstr "(%u ਮਿੰਟ)"
#: dnf/cli/output.py:1729
#, python-format
msgid "(%u hours)"
msgstr "(%u ਘੰਟੇ)"
#: dnf/cli/output.py:1731
#, python-format
msgid "(%u days)"
msgstr "(%u ਦਿਨ)"
#: dnf/cli/output.py:1732
msgid "End time :"
msgstr "ਅੰਤ ਸਮਾਂ :"
#: dnf/cli/output.py:1735 dnf/cli/output.py:1737
msgid "End rpmdb :"
msgstr "rpmdb ਅੰਤ :"
#: dnf/cli/output.py:1744 dnf/cli/output.py:1746
msgid "User :"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ :"
#: dnf/cli/output.py:1750 dnf/cli/output.py:1757
msgid "Aborted"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੇ"
#: dnf/cli/output.py:1750 dnf/cli/output.py:1753 dnf/cli/output.py:1755
#: dnf/cli/output.py:1757 dnf/cli/output.py:1759 dnf/cli/output.py:1761
msgid "Return-Code :"
msgstr "ਰੀਟਰਨ-ਕੋਡ :"
#: dnf/cli/output.py:1753 dnf/cli/output.py:1761
msgid "Success"
msgstr "ਕਾਮਯਾਬ"
#: dnf/cli/output.py:1755
msgid "Failures:"
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ:"
#: dnf/cli/output.py:1759
msgid "Failure:"
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ:"
#: dnf/cli/output.py:1769 dnf/cli/output.py:1771
msgid "Releasever :"
msgstr "ਰੀਲਿਜ਼-ਵਰਜ਼ਨ :"
#: dnf/cli/output.py:1776 dnf/cli/output.py:1778
msgid "Command Line :"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ :"
#: dnf/cli/output.py:1783 dnf/cli/output.py:1785
msgid "Comment :"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ :"
#: dnf/cli/output.py:1789
msgid "Transaction performed with:"
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਕੀਤੀ ਗਈ ਇਸ ਨਾਲ:"
#: dnf/cli/output.py:1798
msgid "Packages Altered:"
msgstr "ਬਦਲੇ ਗਏ ਪੈਕੇਜ:"
#: dnf/cli/output.py:1804
msgid "Scriptlet output:"
msgstr "Scriptlet ਆਉਟਪੁੱਟ:"
#: dnf/cli/output.py:1811
msgid "Errors:"
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ:"
#: dnf/cli/output.py:1820
msgid "Dep-Install"
msgstr "ਨਿਰਭ-ਇੰਸਟਾਲ"
#: dnf/cli/output.py:1821
msgid "Obsoleted"
msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੇ"
#: dnf/cli/output.py:1822 dnf/transaction.py:84 dnf/transaction.py:85
msgid "Obsoleting"
msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#: dnf/cli/output.py:1823
msgid "Erase"
msgstr "ਸਾਫ਼"
#: dnf/cli/output.py:1824
msgid "Reinstall"
msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ"
#: dnf/cli/output.py:1898
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be installed"
msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: dnf/cli/output.py:1900
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade"
msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: dnf/cli/output.py:1902
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be erased"
msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
#: dnf/cli/output.py:1904
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled"
msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: dnf/cli/output.py:1906
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade"
msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: dnf/cli/output.py:1908
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting"
msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/cli/output.py:1910
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded"
msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: dnf/cli/output.py:1912
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted"
msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: dnf/cli/output.py:1921
msgid "--> Starting dependency resolution"
msgstr "--> ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ"
#: dnf/cli/output.py:1925
msgid "--> Finished dependency resolution"
msgstr "--> ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ"
#: dnf/cli/output.py:1939 dnf/crypto.py:90
#, python-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From : %s"
msgstr ""
"GPG ਕੁੰਜੀ 0x%s ਦਰਾਮਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:\n"
" ਯੂਜ਼ਰ-ਆਡੀ : \"%s\"\n"
" ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ: %s\n"
" ਵਲੋਂ : %s"
#: dnf/cli/utils.py:99
msgid "Running"
msgstr "ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/cli/utils.py:100
msgid "Sleeping"
msgstr "ਸਲੀਪਿੰਗ"
#: dnf/cli/utils.py:101
msgid "Uninterruptible"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰੁਕਾਵਟ-ਯੋਗ"
#: dnf/cli/utils.py:102
msgid "Zombie"
msgstr "ਜੋਮਬਿਈ"
#: dnf/cli/utils.py:103
msgid "Traced/Stopped"
msgstr "ਟਰੇਸ ਕੀਤਾ/ਰੋਕਿਆ"
#: dnf/cli/utils.py:104
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
#: dnf/cli/utils.py:117
#, python-format
msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)"
msgstr ""
#: dnf/cli/utils.py:121
#, python-format
msgid " The application with PID %d is: %s"
msgstr " PID %d ਵਾਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ %s"
#: dnf/cli/utils.py:124
#, python-format
msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
msgstr " ਮੈਮੋਰੀ : %5s RSS (%5sB VSZ)"
#: dnf/cli/utils.py:129
#, python-format
msgid " Started: %s - %s ago"
msgstr " ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ: %s - %s ਪਹਿਲਾਂ"
#: dnf/cli/utils.py:131
#, python-format
msgid " State : %s"
msgstr " ਹਾਲਤ : %s"
#: dnf/comps.py:196 dnf/comps.py:692 dnf/comps.py:706
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not installed."
msgstr ""
#: dnf/comps.py:198 dnf/comps.py:708
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not available."
msgstr ""
#: dnf/comps.py:200
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' does not exist."
msgstr ""
#: dnf/comps.py:599
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
msgid "Environment id '%s' does not exist."
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/comps.py:622 dnf/transaction_sr.py:487 dnf/transaction_sr.py:497
#: dnf/transaction_sr.py:507
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
msgid "Environment id '%s' is not installed."
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/comps.py:639
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not installed."
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/comps.py:641
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not available."
msgstr ""
#: dnf/comps.py:673
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Group_id '%s' does not exist."
msgid "Group id '%s' does not exist."
msgstr "ਗਰੁੱਪ_ਆਈਡੀ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/conf/config.py:136
#, python-format
msgid "Error parsing '%s': %s"
msgstr "'%s' ਪਾਰਸ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
#: dnf/conf/config.py:151
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s"
msgid "Invalid configuration value: %s=%s in %s; %s"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ: %s=%s %s ਵਿੱਚ; %s"
#: dnf/conf/config.py:194
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
msgstr ""
#: dnf/conf/config.py:244
msgid "Could not set cachedir: {}"
msgstr ""
#: dnf/conf/config.py:294
msgid ""
"Configuration file URL \"{}\" could not be downloaded:\n"
" {}"
msgstr ""
#: dnf/conf/config.py:374 dnf/conf/config.py:410
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ: %s = %s"
#: dnf/conf/config.py:391
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s"
msgstr ""
#: dnf/conf/config.py:399
#, python-format
msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt"
msgstr ""
#: dnf/conf/config.py:446 dnf/conf/config.py:464
msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}"
msgstr "ਗ਼ਲਤ ਜਾਂ ਅਣਪਛਾਤਾ \"{}\": {}"
#: dnf/conf/config.py:520
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s"
msgstr ""
#: dnf/conf/config.py:523
#, python-format
msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt"
msgstr ""
#: dnf/conf/read.py:60
#, python-format
msgid "Warning: failed loading '%s', skipping."
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ, ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: dnf/conf/read.py:72
msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}"
msgstr ""
#: dnf/conf/read.py:76
msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}"
msgstr ""
#: dnf/conf/read.py:84
msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}"
msgstr ""
#: dnf/conf/read.py:87
msgid "Repository '{}': Error parsing config: {}"
msgstr ""
#: dnf/conf/read.py:93
msgid "Repository '{}' ({}) is missing name in configuration, using id."
msgstr ""
#: dnf/conf/read.py:96
msgid "Repository '{}' is missing name in configuration, using id."
msgstr ""
#: dnf/conf/read.py:113
msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}"
msgstr ""
#: dnf/conf/substitutions.py:66
#, python-brace-format
msgid "Error when parsing a variable from file '{0}': {1}"
msgstr ""
#: dnf/crypto.py:66
#, python-format
msgid "repo %s: 0x%s already imported"
msgstr ""
#: dnf/crypto.py:74
#, python-format
msgid "repo %s: imported key 0x%s."
msgstr ""
#: dnf/crypto.py:103
msgid "Verified using DNS record with DNSSEC signature."
msgstr ""
#: dnf/crypto.py:105
msgid "NOT verified using DNS record."
msgstr ""
#: dnf/crypto.py:135
#, python-format
msgid "retrieving repo key for %s unencrypted from %s"
msgstr ""
#: dnf/db/group.py:308
msgid ""
"No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be "
"installed on the system"
msgstr ""
#: dnf/db/group.py:359
#, python-format
msgid "An rpm exception occurred: %s"
msgstr ""
#: dnf/db/group.py:361
msgid "No available modular metadata for modular package"
msgstr ""
#: dnf/db/group.py:395
#, python-format
msgid "Will not install a source rpm package (%s)."
msgstr "ਸਰੋਤ rpm ਪੈਕੇਜ (%s) ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
#: dnf/dnssec.py:171
msgid ""
"Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires python3-unbound ({})"
msgstr ""
#: dnf/dnssec.py:243
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
msgstr ""
#: dnf/dnssec.py:245
msgid "is valid."
msgstr ""
#: dnf/dnssec.py:247
msgid "has unknown status."
msgstr "ਦੀ ਹਾਲਤ ਅਣਪਛਾਤੀ ਹੈ।"
#: dnf/dnssec.py:255
msgid "DNSSEC extension: "
msgstr ""
#: dnf/dnssec.py:287
msgid "Testing already imported keys for their validity."
msgstr ""
#: dnf/drpm.py:62 dnf/repo.py:268
#, python-format
msgid "unsupported checksum type: %s"
msgstr ""
#: dnf/drpm.py:144
msgid "Delta RPM rebuild failed"
msgstr "ਡੇਲਟਾ RPM ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: dnf/drpm.py:146
msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed"
msgstr ""
#: dnf/drpm.py:149
msgid "done"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
#: dnf/exceptions.py:113
msgid "Problems in request:"
msgstr ""
#: dnf/exceptions.py:115
msgid "missing packages: "
msgstr "ਗੁੰਮ-ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ: "
#: dnf/exceptions.py:117
msgid "broken packages: "
msgstr "ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ: "
#: dnf/exceptions.py:119
msgid "missing groups or modules: "
msgstr "ਗੁੰਮ ਹੋਏ ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਮੋਡੀਊਲ: "
#: dnf/exceptions.py:121
msgid "broken groups or modules: "
msgstr "ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਏ ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਮੋਡੀਊਲ: "
#: dnf/exceptions.py:126
msgid "Modular dependency problem with Defaults:"
msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:"
msgstr[0] ""
#: dnf/exceptions.py:131 dnf/module/module_base.py:857
msgid "Modular dependency problem:"
msgid_plural "Modular dependency problems:"
msgstr[0] "ਮੋਡੂਲਰ ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ:"
msgstr[1] "ਮੋਡੂਲਰ ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
#: dnf/lock.py:100
#, python-format
msgid ""
"Malformed lock file found: %s.\n"
"Ensure no other dnf/yum process is running and remove the lock file manually or run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf."
msgstr ""
#: dnf/module/__init__.py:26
msgid "Enabling different stream for '{}'."
msgstr "'{}' ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਸਟਰੀਮ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
#: dnf/module/__init__.py:27
msgid "Nothing to show."
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/module/__init__.py:28
msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}"
msgstr "{} ਲਈ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਾਰਨ: {}"
#: dnf/module/__init__.py:29
msgid "Enabled modules: {}."
msgstr "ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਮੋਡੀਊਲ: {}।"
#: dnf/module/__init__.py:30
msgid "No profile specified for '{}', please specify profile."
msgstr ""
#: dnf/module/exceptions.py:27
msgid "No such module: {}"
msgstr ""
#: dnf/module/exceptions.py:33
msgid "No such stream: {}"
msgstr ""
#: dnf/module/exceptions.py:39
msgid "No enabled stream for module: {}"
msgstr "ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਕੋਈ ਸਮਰੱਥ ਸਟਰੀਮ ਨਹੀਂ ਹੈ: {}"
#: dnf/module/exceptions.py:46
msgid "Cannot enable more streams from module '{}' at the same time"
msgstr ""
#: dnf/module/exceptions.py:52
msgid "Different stream enabled for module: {}"
msgstr ""
#: dnf/module/exceptions.py:58
msgid "No such profile: {}"
msgstr ""
#: dnf/module/exceptions.py:64
msgid "Specified profile not installed for {}"
msgstr ""
#: dnf/module/exceptions.py:70
msgid "No stream specified for '{}', please specify stream"
msgstr ""
#: dnf/module/exceptions.py:82
#, fuzzy
#| msgid "No repositories available"
msgid "No such profile: {}. No profiles available"
msgstr "ਕੋਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: dnf/module/exceptions.py:88
msgid "No profile to remove for '{}'"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:56 dnf/module/module_base.py:556
#: dnf/module/module_base.py:615 dnf/module/module_base.py:684
msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:86
#, python-brace-format
msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:94 dnf/module/module_base.py:204
#, python-brace-format
msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:104 dnf/module/module_base.py:214
msgid ""
"Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:108 dnf/module/module_base.py:218
msgid "Unable to match profile for argument {}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:120
msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:124
msgid "No profiles for module {}:{}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:131
msgid "Default profile {} not available in module {}:{}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:144 dnf/module/module_base.py:247
msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:196
#, python-brace-format
msgid "No active matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}'"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:228
#, python-brace-format
msgid "Installed profile '{0}' is not available in module '{1}' stream '{2}'"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:267
msgid "No packages available to distrosync for package name '{}'"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:310 dnf/module/module_base.py:461
#: dnf/module/module_base.py:486 dnf/module/module_base.py:505
#: dnf/module/module_base.py:552 dnf/module/module_base.py:611
#: dnf/module/module_base.py:680 dnf/module/module_base.py:843
msgid "Unable to resolve argument {}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:321
#, python-brace-format
msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:340 dnf/module/module_base.py:368
msgid "Unable to match profile in argument {}"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:348
msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:422
#, python-brace-format
msgid ""
"Argument '{argument}' matches {stream_count} streams ('{streams}') of module"
" '{module}', but none of the streams are enabled or default"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:509
msgid ""
"Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: "
"'{}'"
msgstr ""
#: dnf/module/module_base.py:844
msgid "No match for package {}"
msgstr "{} ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. empty file is invalid json format
#: dnf/persistor.py:53
#, python-format
msgid "%s is empty file"
msgstr "%s ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਹੈ"
#: dnf/persistor.py:90
#, python-format
msgid "Failed to load expired repos cache: %s"
msgstr ""
#: dnf/persistor.py:98
#, python-format
msgid "Failed to store expired repos cache: %s"
msgstr ""
#: dnf/persistor.py:105
msgid "Failed storing last makecache time."
msgstr ""
#: dnf/persistor.py:112
msgid "Failed determining last makecache time."
msgstr ""
#: dnf/plugin.py:63
#, python-format
msgid "Parsing file failed: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
#: dnf/plugin.py:144
#, python-format
msgid "Loaded plugins: %s"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ: %s"
#: dnf/plugin.py:216
#, python-format
msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s"
msgstr ""
#: dnf/plugin.py:248
msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}"
msgstr ""
#: dnf/plugin.py:252
msgid "No matches found for the following disable plugin patterns: {}"
msgstr ""
#: dnf/repo.py:85
#, python-format
msgid "no matching payload factory for %s"
msgstr ""
#. pinging mirrors, this might take a while
#: dnf/repo.py:347
#, python-format
msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. "
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼ ਮਿਰਰ ਦਾ ਪਤਾ ਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (%s ਹੋਸਟ).. "
#: dnf/repodict.py:58
#, python-format
msgid "enabling %s repository"
msgstr "%s ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: dnf/repodict.py:94
#, python-format
msgid "Added %s repo from %s"
msgstr "%s ਰਿਪੋ %s ਤੋਂ ਜੋੜੀ ਗਈ"
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
#, python-format
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
msgstr ""
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
msgstr ""
#: dnf/rpm/transaction.py:70
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
msgstr ""
#: dnf/rpm/transaction.py:75
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
msgstr ""
#: dnf/rpm/transaction.py:135
msgid "Errors occurred during test transaction."
msgstr ""
#: dnf/sack.py:47
msgid ""
"allow_vendor_change is disabled. This option is currently not supported for "
"downgrade and distro-sync commands"
msgstr ""
"allow_vendor_change ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ ਇਸ ਵੇਲੇ downgrade ਅਤੇ distro-sync "
"ਕਮਾਡਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded.
#: dnf/transaction.py:80
msgctxt "currently"
msgid "Downgrading"
msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/transaction.py:81 dnf/transaction.py:88 dnf/transaction.py:93
#: dnf/transaction.py:95
msgid "Cleanup"
msgstr "ਸਫ਼ਾਈ"
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed.
#: dnf/transaction.py:83
msgctxt "currently"
msgid "Installing"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled.
#: dnf/transaction.py:87
msgctxt "currently"
msgid "Reinstalling"
msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. TODO: 'Removing'?
#: dnf/transaction.py:90
msgid "Erasing"
msgstr "ਮਿਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded.
#: dnf/transaction.py:92
msgctxt "currently"
msgid "Upgrading"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/transaction.py:96
msgid "Verifying"
msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ"
#: dnf/transaction.py:97
msgid "Running scriptlet"
msgstr "scriptlet ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
#: dnf/transaction.py:99
msgid "Preparing"
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: dnf/transaction_sr.py:66
#, python-brace-format
msgid ""
"The following problems occurred while replaying the transaction from file "
"\"{filename}\":"
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:68
msgid "The following problems occurred while running a transaction:"
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ:"
#: dnf/transaction_sr.py:89
#, python-brace-format
msgid "Invalid major version \"{major}\", number expected."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:97
#, python-brace-format
msgid "Invalid minor version \"{minor}\", number expected."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:103
#, python-brace-format
msgid ""
"Incompatible major version \"{major}\", supported major version is "
"\"{major_supp}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:224
msgid ""
"Conflicting TransactionReplay arguments have been specified: filename, data"
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:265
#, python-brace-format
msgid "Unexpected type of \"{id}\", {exp} expected."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:271
#, python-brace-format
msgid "Missing key \"{key}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:285
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in an rpm."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:289
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of package reason \"{reason}\" for rpm nevra \"{nevra}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:297
#, python-brace-format
msgid "Cannot parse NEVRA for package \"{nevra}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:321
#, python-brace-format
msgid "Cannot find rpm nevra \"{nevra}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:336
#, python-brace-format
msgid "Package \"{na}\" is already installed for action \"{action}\"."
msgstr "\"{action}\" ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਪੈਕੇਜ \"{na}\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
#: dnf/transaction_sr.py:345
#, python-brace-format
msgid ""
"Package nevra \"{nevra}\" not available in repositories for action "
"\"{action}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:356
#, python-brace-format
msgid "Package nevra \"{nevra}\" not installed for action \"{action}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:370
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of package action \"{action}\" for rpm nevra \"{nevra}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:377
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Group_id '%s' does not exist."
msgid "Group id '%s' is not available."
msgstr "ਗਰੁੱਪ_ਆਈਡੀ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/transaction_sr.py:398
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in groups.packages."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:411 dnf/transaction_sr.py:421
#: dnf/transaction_sr.py:431
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
msgid "Group id '%s' is not installed."
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/transaction_sr.py:442
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
msgid "Environment id '%s' is not available."
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: dnf/transaction_sr.py:466
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid value \"{group_type}\" of environments.groups.group_type, only "
"\"mandatory\" or \"optional\" is supported."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:474
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in environments.groups."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:566
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of group action \"{action}\" for group \"{group}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:571
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in a group."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:599
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of environment action \"{action}\" for environment \"{env}\"."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:604
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in an environment."
msgstr ""
#: dnf/transaction_sr.py:643
#, python-brace-format
msgid ""
"Package nevra \"{nevra}\", which is not present in the transaction file, was"
" pulled into the transaction."
msgstr ""
#: dnf/util.py:417 dnf/util.py:419
msgid "Problem"
msgstr "ਸਮੱਸਿਆ"
#: dnf/util.py:470
msgid "TransactionItem not found for key: {}"
msgstr ""
#: dnf/util.py:480
msgid "TransactionSWDBItem not found for key: {}"
msgstr ""
#: dnf/util.py:483
msgid "Errors occurred during transaction."
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗ਼ਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।"
#: dnf/util.py:619
msgid "Reinstalled"
msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ"
#: dnf/util.py:620
msgid "Skipped"
msgstr "ਛੱਡੇ"
#: dnf/util.py:621
msgid "Removed"
msgstr "ਹਟਾਏ"
#: dnf/util.py:624
msgid "Failed"
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#. returns <name-unset> for everything that evaluates to False (None, empty..)
#: dnf/util.py:633
#, fuzzy
#| msgid "<unset>"
msgid "<name-unset>"
msgstr "<unset>"
#~ msgid "Already downloaded"
#~ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ"
#~ msgid "No Matches found"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ"
#~ msgid "skipping."
#~ msgstr "ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#~ msgid "no package matched"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ"
#~ msgid "Not found given transaction ID"
#~ msgstr "ਦਿੱਤਾ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#~ msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
#~ msgstr "ਖ਼ਰਾਬ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID, ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਦਿੱਤਾ"