5505 lines
236 KiB
XML
5505 lines
236 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
||
<context>
|
||
<name>ASObjTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/asobjtreewidget.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Symbol</source>
|
||
<translation>符號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/asobjtreewidget.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Decl</source>
|
||
<translation>聲明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/asobjtreewidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>[Global]</source>
|
||
<translation>【全局】</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutSoftwareDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/aboutsoftwaredialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>WingHexExplorer</source>
|
||
<translation>羽雲十六進制編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/aboutsoftwaredialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/aboutsoftwaredialog.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/aboutsoftwaredialog.ui" line="112"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>關於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/aboutsoftwaredialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>BuildDate</source>
|
||
<translation>編譯日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/aboutsoftwaredialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Components</source>
|
||
<translation>組件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/aboutsoftwaredialog.ui" line="140"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>協議</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/aboutsoftwaredialog.ui" line="160"/>
|
||
<source>Developer</source>
|
||
<translation>開發者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/aboutsoftwaredialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>Translator</source>
|
||
<translation>譯者</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/appmanager.cpp" line="77"/>
|
||
<source>GenericCallNotFullySupported</source>
|
||
<translation>該軟體腳本系統不完全支持通用調用,故軟體將會退出。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/appmanager.cpp" line="97"/>
|
||
<source>SetupClang</source>
|
||
<translation>啟動 Clang 服務</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/appmanager.cpp" line="130"/>
|
||
<source>OpeningFiles</source>
|
||
<translation>打開檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/appmanager.cpp" line="175"/>
|
||
<location filename="../../src/class/appmanager.cpp" line="185"/>
|
||
<location filename="../../src/class/appmanager.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../../src/class/appmanager.cpp" line="217"/>
|
||
<source>AlreadyOpened</source>
|
||
<translation>檔已被打開</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookMarksModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/bookmarksmodel.cpp" line="58"/>
|
||
<source>offset</source>
|
||
<translation>偏移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/bookmarksmodel.cpp" line="60"/>
|
||
<source>comment</source>
|
||
<translation>批註</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CheckSumDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/checksumdialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>ChooseCheckSum</source>
|
||
<translation>選擇校驗和:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/checksumdialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>CheckSum</source>
|
||
<translation>校驗和</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CheckSumModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/checksummodel.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Checksum</source>
|
||
<translation>校驗和</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClangFormatSetDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>Configure</source>
|
||
<translation>配置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="112"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="124"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>流覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="133"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="143"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>自定義</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="150"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="157"/>
|
||
<source>IndentWidth</source>
|
||
<translation>縮進寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.ui" line="180"/>
|
||
<source>AutoFormatWhenSave</source>
|
||
<translation>保存時自動格式化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>ClangFormat</source>
|
||
<translation>Clang Format</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>PleaseInputFmt</source>
|
||
<translation>請輸入樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/clangformatsetdialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>ErrInCustomClangFormat</source>
|
||
<translation>代碼格式化樣式出現錯誤,你確認繼續修改嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CodeEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/codeedit.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/codeedit.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>剪切</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/codeedit.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>粘貼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/codeedit.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/codeedit.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>替換</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/codeedit.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Goto</source>
|
||
<translation>跳轉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/codeedit.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Comment/UnComment</source>
|
||
<translation>注釋/取消注釋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/codeedit.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Fold/UnFold</source>
|
||
<translation>折疊/展開</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/codeedit.cpp" line="336"/>
|
||
<source>FoldAll</source>
|
||
<translation>折疊所有</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorPickerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/colorpickerdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>ColorPicker</source>
|
||
<translation>顏色選擇器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CrashReport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/crashreport.ui" line="14"/>
|
||
<source>CrashReport</source>
|
||
<translation>崩潰報告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/crashreport.ui" line="65"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">Opps! The software has crashed! Please send the information below to the dev:</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">哎呀!程式崩潰了。請將下麵的資訊發送給開發者尋求幫助:</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/crashreport.cpp" line="53"/>
|
||
<source>CopyToClipBoard</source>
|
||
<translation>數據已拷貝到粘貼板</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DbgCallStackModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/dbgcallstackmodel.cpp" line="68"/>
|
||
<source>line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/dbgcallstackmodel.cpp" line="70"/>
|
||
<source>file</source>
|
||
<translation>檔案名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/dbgcallstackmodel.cpp" line="72"/>
|
||
<source>decl</source>
|
||
<translation>聲明</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DbgVarShowModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/dbgvarshowmodel.cpp" line="54"/>
|
||
<source>name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/dbgvarshowmodel.cpp" line="56"/>
|
||
<source>value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DefinitionDownloadDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/definitiondownload.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Update Syntax Definitions</source>
|
||
<translation>更新高亮定義</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/definitiondownload.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Updating syntax definitions from online repository...</source>
|
||
<translation>從線上存儲庫更新語法高亮定義...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/definitiondownload.cpp" line="85"/>
|
||
<source>%1:%2 hours</source>
|
||
<translation>%1:%2 小時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/definitiondownload.cpp" line="90"/>
|
||
<source>%1:%2 minutes</source>
|
||
<translation>%1:%2 分鐘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/definitiondownload.cpp" line="97"/>
|
||
<source>%1.%2 seconds</source>
|
||
<translation>%1:%2 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/definitiondownload.cpp" line="99"/>
|
||
<source>%1 ms</source>
|
||
<translation>%1 毫秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/definitiondownload.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Update operation completed (%1)</source>
|
||
<translation>更新操作已完成(%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DockWidgetTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/dockwidgettab.cpp" line="41"/>
|
||
<source>FileInfo</source>
|
||
<translation>檔資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/dockwidgettab.cpp" line="64"/>
|
||
<source>ShowInShell</source>
|
||
<translation>顯示包含目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorSettingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/editorsettingdialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Base</source>
|
||
<translation>基礎</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/editorsettingdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>FontSize</source>
|
||
<translation>字體大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/editorsettingdialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>CopyLimit</source>
|
||
<translation>拷貝位元組限制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/editorsettingdialog.ui" line="105"/>
|
||
<source>DecStrLimit</source>
|
||
<translation>解碼字元數量限制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/editorsettingdialog.ui" line="134"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/editorsettingdialog.ui" line="155"/>
|
||
<source>ShowAddr</source>
|
||
<translation>顯示/隱藏表頭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/editorsettingdialog.ui" line="165"/>
|
||
<source>ShowCol</source>
|
||
<translation>顯示/隱藏地址欄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/editorsettingdialog.ui" line="175"/>
|
||
<source>ShowText</source>
|
||
<translation>顯示/隱藏解碼文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/editorsettingdialog.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>剪切</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="85"/>
|
||
<source>CutHex</source>
|
||
<translation>剪切(十六進制)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="89"/>
|
||
<source>CopyHex</source>
|
||
<translation>複製(十六進制)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>粘貼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="93"/>
|
||
<source>PasteHex</source>
|
||
<translation>粘貼(十六進制)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Goto</source>
|
||
<translation>跳轉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Fill</source>
|
||
<translation>填充</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="104"/>
|
||
<source>MetaData</source>
|
||
<translation>標注</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="106"/>
|
||
<source>BookMark</source>
|
||
<translation>書簽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>未命名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/editorview.cpp" line="884"/>
|
||
<source>Not allowed operation in non-UI thread</source>
|
||
<translation>該操作在非 UI 線程非法</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EncodingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/encodingdialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>ChooseEncoding</source>
|
||
<translation>請選擇文字編碼:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/encodingdialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Encoding</source>
|
||
<translation>編碼</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>FileNew</source>
|
||
<translation>新建檔,暫無資訊!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>FileName:</source>
|
||
<translation>檔案名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>FilePath:</source>
|
||
<translation>檔路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>FileSize:</source>
|
||
<translation>檔大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Mime:</source>
|
||
<translation>Mime 類型:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Md5:</source>
|
||
<translation>MD5:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>FileBirthTime:</source>
|
||
<translation>檔創建時間:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>FileAccessTime:</source>
|
||
<translation>檔訪問時間:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>FileModificationTime:</source>
|
||
<translation>檔修改時間:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>LastRead:</source>
|
||
<translation>最後讀取時間:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>LastMod:</source>
|
||
<translation>最後修改時間:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/fileinfodialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>FileInfo</source>
|
||
<translation>檔資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FindDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/finddialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>模式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/finddialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Content:</source>
|
||
<translation>內容:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/finddialog.cpp" line="51"/>
|
||
<source>EncBytes:</source>
|
||
<translation>解碼:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/finddialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>全局搜索</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/finddialog.cpp" line="119"/>
|
||
<source>BeforeCursor</source>
|
||
<translation>游標前搜索</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/finddialog.cpp" line="129"/>
|
||
<source>AfterCursor</source>
|
||
<translation>游標後搜索</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/finddialog.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>選區搜索</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/finddialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>find</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/finddialog.cpp" line="182"/>
|
||
<source>InvalidHexSeq</source>
|
||
<translation>無效十六進位序列</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FindResultModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/findresultmodel.cpp" line="104"/>
|
||
<source>line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/findresultmodel.cpp" line="106"/>
|
||
<source>col</source>
|
||
<translation>列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/findresultmodel.cpp" line="108"/>
|
||
<source>offset</source>
|
||
<translation>偏移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/findresultmodel.cpp" line="110"/>
|
||
<source>value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/findresultmodel.cpp" line="112"/>
|
||
<source>encoding</source>
|
||
<translation>解碼</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralSettingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="38"/>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.cpp" line="116"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>基本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>語言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>主題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>介面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="115"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>字體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="125"/>
|
||
<source>FontSize</source>
|
||
<translation>字體大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="142"/>
|
||
<source>WinState</source>
|
||
<translation>窗體狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="161"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="185"/>
|
||
<source>Software Version</source>
|
||
<translation>軟體版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="205"/>
|
||
<source>ScriptEngine Version</source>
|
||
<translation>腳本引擎版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="225"/>
|
||
<source>Qt Version</source>
|
||
<translation>QT 版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.ui" line="245"/>
|
||
<source>OS</source>
|
||
<translation>系統</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>SystemDefault</source>
|
||
<translation>系統默認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>正常</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Maximized</source>
|
||
<translation>最大化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/generalsettingdialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>FullScreen</source>
|
||
<translation>全屏</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GotoLineWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/gotolinewidget.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GotoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/gotowidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>GoTo:</source>
|
||
<translation>跳轉:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/gotowidget.ui" line="89"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>偏移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/gotowidget.ui" line="99"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/gotowidget.ui" line="112"/>
|
||
<source>Goto</source>
|
||
<translation>跳轉</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryDelDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/historydeldialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>HistoryRemove</source>
|
||
<translation>刪除歷史</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/historydeldialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Select to remove:</source>
|
||
<translation>選擇刪除專案:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HueColorPickerSlider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/huecolorpickerslider.cpp" line="45"/>
|
||
<source>ChooseColor</source>
|
||
<translation>選擇顏色</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InspectQtLogHelper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/inspectqtloghelper.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/inspectqtloghelper.cpp" line="34"/>
|
||
<source>TopMost</source>
|
||
<translation>窗口置頂</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/inspectqtloghelper.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>監視</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Logger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/logger.cpp" line="98"/>
|
||
<source>[Trace]</source>
|
||
<translation>【跟蹤】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/logger.cpp" line="105"/>
|
||
<source>[Warn]</source>
|
||
<translation>【警告】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/logger.cpp" line="112"/>
|
||
<source>[Info]</source>
|
||
<translation>【資訊】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/logger.cpp" line="119"/>
|
||
<source>[Debug]</source>
|
||
<translation>【調試】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/logger.cpp" line="126"/>
|
||
<source>[Error]</source>
|
||
<translation>【錯誤】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/logger.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Critial</source>
|
||
<translation>崩潰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/logger.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/logger.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/logger.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/logger.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>調試</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/logger.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Trace</source>
|
||
<translation>跟蹤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="360"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="364"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1400"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>視圖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="384"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>關於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="201"/>
|
||
<source>WingHexExplorer</source>
|
||
<translation>羽雲十六進制編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="121"/>
|
||
<source>loc:</source>
|
||
<translation>座標:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="127"/>
|
||
<source>sel:</source>
|
||
<translation>選長:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Script</source>
|
||
<translation>腳本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="376"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1409"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1546"/>
|
||
<source>Plugin</source>
|
||
<translation>插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Setting</source>
|
||
<translation>設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="629"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1509"/>
|
||
<source>Log</source>
|
||
<translation>日誌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="687"/>
|
||
<source>ExportFindResult</source>
|
||
<translation>導出搜索結果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="690"/>
|
||
<source>ClearFindResult</source>
|
||
<translation>清空記錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="648"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="731"/>
|
||
<source>FindResult</source>
|
||
<translation>搜索結果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="611"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="673"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="750"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="831"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1015"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1073"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1177"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="682"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="757"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="836"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2073"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2273"/>
|
||
<source>CopyToClipBoard</source>
|
||
<translation>數據已拷貝到粘貼板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="776"/>
|
||
<source>LittleEndian</source>
|
||
<translation>小端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="786"/>
|
||
<source>BigEndian</source>
|
||
<translation>大端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="812"/>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>數值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="848"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1202"/>
|
||
<source>CheckSum</source>
|
||
<translation>校驗和</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="891"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1241"/>
|
||
<source>DeleteBookMark</source>
|
||
<translation>刪除書簽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="917"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1245"/>
|
||
<source>ClearBookMark</source>
|
||
<translation>清空書簽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="924"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1237"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2357"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2365"/>
|
||
<source>BookMark</source>
|
||
<translation>書簽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1009"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1011"/>
|
||
<source>DecodeText</source>
|
||
<translation>解碼字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1055"/>
|
||
<source>ScriptConsole</source>
|
||
<translation>腳本控制臺</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1102"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1523"/>
|
||
<source>Basic</source>
|
||
<translation>基礎</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1103"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>新建</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1106"/>
|
||
<source>OpenF</source>
|
||
<translation>打開檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1110"/>
|
||
<source>OpenWorkSpace</source>
|
||
<translation>打開工作區</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1120"/>
|
||
<source>RecentFiles</source>
|
||
<translation>最近打開</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1123"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3272"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3313"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>重新加載</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1129"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1131"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1135"/>
|
||
<source>SaveAs</source>
|
||
<translation>另存為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>ConvertWS</source>
|
||
<translation>轉為工作區</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1141"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>導出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>SaveSel</source>
|
||
<translation>保存選區位元組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1161"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1544"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1567"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1569"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>基本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1163"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>撤銷</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1168"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>恢復</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1174"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>剪切</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1180"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>粘貼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1183"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1186"/>
|
||
<source>Clone</source>
|
||
<translation>克隆</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1192"/>
|
||
<source>Lookup</source>
|
||
<translation>查詢</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1194"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1198"/>
|
||
<source>Goto</source>
|
||
<translation>跳轉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="653"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1019"/>
|
||
<source>Encoding</source>
|
||
<translation>編碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1205"/>
|
||
<source>FileInfo</source>
|
||
<translation>檔資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1211"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1391"/>
|
||
<source>Hex</source>
|
||
<translation>十六進制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1213"/>
|
||
<source>CutHex</source>
|
||
<translation>剪切(十六進制)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1218"/>
|
||
<source>CopyHex</source>
|
||
<translation>複製(十六進制)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1222"/>
|
||
<source>PasteHex</source>
|
||
<translation>粘貼(十六進制)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1226"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2294"/>
|
||
<source>Fill</source>
|
||
<translation>填充</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1229"/>
|
||
<source>FillZero</source>
|
||
<translation>填充零</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="998"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1235"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1249"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1311"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1328"/>
|
||
<source>MetaData</source>
|
||
<translation>標注</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="967"/>
|
||
<source>DeleteMetadata</source>
|
||
<translation>刪除標注</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="991"/>
|
||
<source>ClearMetadata</source>
|
||
<translation>清空標注</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1253"/>
|
||
<source>MetaDataEdit</source>
|
||
<translation>編輯標注</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1257"/>
|
||
<source>DeleteMetaData</source>
|
||
<translation>刪除標注</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1261"/>
|
||
<source>ClearMetaData</source>
|
||
<translation>清空標注</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1272"/>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>顯示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1306"/>
|
||
<source>ViewText</source>
|
||
<translation>文本預覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1301"/>
|
||
<source>Scale</source>
|
||
<translation>縮放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="87"/>
|
||
<source>SetupRecent</source>
|
||
<translation>啟動最近檔服務</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="98"/>
|
||
<source>SetupUI</source>
|
||
<translation>初始化介面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="111"/>
|
||
<source>SetupDocking</source>
|
||
<translation>啟動 Dock 服務</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="210"/>
|
||
<source>LaunchingLog</source>
|
||
<translation>啟動日誌系統</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="220"/>
|
||
<source>SetupPluginSystem</source>
|
||
<translation>啟動插件系統</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="225"/>
|
||
<source>LoadingPlg:</source>
|
||
<translation>加載插件中:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="267"/>
|
||
<source>SetupConsole</source>
|
||
<translation>啟動腳本控制臺</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="271"/>
|
||
<source>SetupScriptManager</source>
|
||
<translation>啟動腳本管理器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="274"/>
|
||
<source>SetupScriptService</source>
|
||
<translation>啟動腳本服務</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="280"/>
|
||
<source>SetupScriptEditor</source>
|
||
<translation>構建腳本編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="304"/>
|
||
<source>SetupSetDialog</source>
|
||
<translation>構建設置窗體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="309"/>
|
||
<source>SetupPlgWidgets</source>
|
||
<translation>啟動插件組件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="318"/>
|
||
<source>SetupDockingLayout</source>
|
||
<translation>恢復 Dock 佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="331"/>
|
||
<source>SetupWaiting</source>
|
||
<translation>啟動即將完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="347"/>
|
||
<source>SetupFinished</source>
|
||
<translation>啟動完畢</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="583"/>
|
||
<source>NoExtension</source>
|
||
<translation>無擴展</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="881"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="957"/>
|
||
<source>ExportResult</source>
|
||
<translation>導出結果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3707"/>
|
||
<source>NothingToSave</source>
|
||
<translation>沒有保存的數據</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1117"/>
|
||
<source>OpenExt</source>
|
||
<translation>打開 - 拓展</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1303"/>
|
||
<source>ResetScale</source>
|
||
<translation>重置縮放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1316"/>
|
||
<source>ShowMetafg</source>
|
||
<translation>標注前景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1320"/>
|
||
<source>ShowMetabg</source>
|
||
<translation>標注背景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1324"/>
|
||
<source>ShowMetaComment</source>
|
||
<translation>批註</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1332"/>
|
||
<source>MetaShowAll</source>
|
||
<translation>顯示所有標注</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1336"/>
|
||
<source>MetaHideAll</source>
|
||
<translation>隱藏所有標注</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1342"/>
|
||
<source>FileStatus</source>
|
||
<translation>檔狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1346"/>
|
||
<source>InfoSave</source>
|
||
<translation>是否保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1351"/>
|
||
<source>ReadOnly</source>
|
||
<translation>可讀寫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1356"/>
|
||
<source>SetLocked</source>
|
||
<translation>啟用/禁用鎖定編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1362"/>
|
||
<source>ErrUnLock</source>
|
||
<translation>鎖定編輯失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="186"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1368"/>
|
||
<source>SetOver</source>
|
||
<translation>啟用/禁用改變大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="249"/>
|
||
<source>InputRequest</source>
|
||
<translation>輸入請求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="259"/>
|
||
<source>ScriptEngineInitFailed</source>
|
||
<translation>腳本引擎啟動失敗,將自動禁用該功能。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="800"/>
|
||
<source>UnsignedHex</source>
|
||
<translation>無符號 Hex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1064"/>
|
||
<source>BgScriptOutputHere</source>
|
||
<translation>後臺腳本執行將會在這裏輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1068"/>
|
||
<source>SelectAll</source>
|
||
<translation>全選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="839"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1077"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1085"/>
|
||
<source>AbortScript</source>
|
||
<translation>終止腳本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1095"/>
|
||
<source>BgScriptOutput</source>
|
||
<translation>後臺腳本輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1378"/>
|
||
<source>ErrUnOver</source>
|
||
<translation>鎖定檔大小失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1385"/>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>窗體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1388"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1404"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1416"/>
|
||
<source>HexEditorLayout</source>
|
||
<translation>編輯器佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1418"/>
|
||
<source>SetBaseAddr</source>
|
||
<translation>設置基址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1425"/>
|
||
<source>addressBase</source>
|
||
<translation>基址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1425"/>
|
||
<source>inputAddressBase</source>
|
||
<translation>請輸入基址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1435"/>
|
||
<source>WarnBigBaseAddress</source>
|
||
<translation>基址過大,你得到的地址將會不正確!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1440"/>
|
||
<source>ErrBaseAddress</source>
|
||
<translation>非法基址輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1445"/>
|
||
<source>SetColInfo</source>
|
||
<translation>顯示/隱藏地址欄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1453"/>
|
||
<source>SetHeaderInfo</source>
|
||
<translation>顯示/隱藏表頭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1461"/>
|
||
<source>SetAsciiString</source>
|
||
<translation>顯示/隱藏解碼字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1471"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1472"/>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>全屏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1478"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>默認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1479"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1492"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2885"/>
|
||
<source>LayoutRestoring...</source>
|
||
<translation>恢復佈局中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1502"/>
|
||
<source>RestoreLayout</source>
|
||
<translation>恢復佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1505"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2869"/>
|
||
<source>SaveLayout</source>
|
||
<translation>保存佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="621"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1510"/>
|
||
<source>ExportLog</source>
|
||
<translation>導出日誌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="624"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1512"/>
|
||
<source>ClearLog</source>
|
||
<translation>清空日誌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1514"/>
|
||
<source>InsepctQt</source>
|
||
<translation>監視 Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1524"/>
|
||
<source>ScriptEditor</source>
|
||
<translation>腳本編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1529"/>
|
||
<source>Scripts</source>
|
||
<translation>腳本倉庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1552"/>
|
||
<source>PluginFunctions</source>
|
||
<translation>插件功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1575"/>
|
||
<source>ScriptSetting</source>
|
||
<translation>腳本設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1580"/>
|
||
<source>PluginSettings</source>
|
||
<translation>插件設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1590"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1592"/>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>軟體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1595"/>
|
||
<source>Sponsor</source>
|
||
<translation>贊助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1604"/>
|
||
<source>CheckUpdate</source>
|
||
<translation>檢查更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1598"/>
|
||
<source>Wiki</source>
|
||
<translation>網頁 Wiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1601"/>
|
||
<source>AboutQT</source>
|
||
<translation>關於 QT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1678"/>
|
||
<source>SetPageIDEmptyTryUseName</source>
|
||
<translation>設置頁 ID 為空,嘗試使用名稱作為 ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1686"/>
|
||
<source>SetPageDupNameIgnored</source>
|
||
<translation>設置頁重複的 ID 名稱,已忽略加載</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1725"/>
|
||
<source>Plugin %1 contains a duplicate ID (%2) that is already registered by plugin %3</source>
|
||
<translation>插件 %1 包含重複 ID (%2),該 ID 已被插件 %3 註冊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1780"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1811"/>
|
||
<source>ChooseFile</source>
|
||
<translation>選擇檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1786"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1790"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1820"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1824"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1858"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1884"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1888"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1921"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1971"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1975"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2005"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2032"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3039"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3107"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3125"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3133"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3256"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3428"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3745"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3754"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1786"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1820"/>
|
||
<source>FileNotExist</source>
|
||
<translation>檔不存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1790"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1824"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1884"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3745"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3754"/>
|
||
<source>FilePermission</source>
|
||
<translation>因檔許可權無法繼續!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1811"/>
|
||
<source>ProjectFile (*.wingpro)</source>
|
||
<translation>專案檔 (*.wingpro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1854"/>
|
||
<source>ReloadSuccessfully</source>
|
||
<translation>檔重新加載成功!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1858"/>
|
||
<source>ReloadUnSuccessfully</source>
|
||
<translation>檔重新加載失敗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1952"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2019"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2606"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3713"/>
|
||
<source>ChooseSaveFile</source>
|
||
<translation>請選擇保存檔路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2087"/>
|
||
<source>PasteFailedNote</source>
|
||
<translation>粘貼失敗,請注意許可權或者內容長度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2113"/>
|
||
<source>NoMoreClone</source>
|
||
<translation>克隆已到上限,無法繼續操作!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2153"/>
|
||
<source>FindFininishBusy</source>
|
||
<translation>查找任務繁忙,請勿重複查找!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2157"/>
|
||
<source>MayTooMuchFindResult</source>
|
||
<translation>搜索數量已到達上限,結果可能不全,建議請按區段搜索。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2892"/>
|
||
<source>SaveLayoutSuccess</source>
|
||
<translation>保存佈局成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2895"/>
|
||
<source>SaveLayoutError</source>
|
||
<translation>保存佈局失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3085"/>
|
||
<source>HasClonedView</source>
|
||
<translation>該編輯頁已被克隆編輯,如果關閉,相關聯的頁也會被關閉,你確認繼續嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3257"/>
|
||
<source>FileCloseBigFile</source>
|
||
<translation>大檔讀取模式下目的檔案被關閉,該標籤將會被關閉。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3272"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3314"/>
|
||
<source>ReloadNeededYesOrNo</source>
|
||
<translation>目的檔案被修改,是否重新載入?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3700"/>
|
||
<source>SaveWorkSpace</source>
|
||
<translation>保存工作區</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3701"/>
|
||
<source>WingHexWorkSpace (*.wingpro)</source>
|
||
<translation>羽雲十六進制工作區 (*.wingpro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3816"/>
|
||
<source>ConfirmSave</source>
|
||
<translation>正在關閉未保存的檔或工作區,你確定保存嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3865"/>
|
||
<source>[Info]</source>
|
||
<translation>【資訊】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3879"/>
|
||
<source>[Warn]</source>
|
||
<translation>【警告】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3893"/>
|
||
<source>[Error]</source>
|
||
<translation>【錯誤】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3951"/>
|
||
<source>ConfirmAPPSave</source>
|
||
<translation>你嘗試關閉程式,但仍存在未保存的檔或工作區,你確定保存這些更改嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1899"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1963"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3785"/>
|
||
<source>SaveSuccessfully</source>
|
||
<translation>保存成功!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1888"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1971"/>
|
||
<source>SaveWSError</source>
|
||
<translation>保存工作區錯誤!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2845"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3085"/>
|
||
<source>Warn</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1776"/>
|
||
<source>Opening...</source>
|
||
<translation>打開檔中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1807"/>
|
||
<source>WorkSpaceOpening...</source>
|
||
<translation>打開工作區中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1843"/>
|
||
<source>Reloading...</source>
|
||
<translation>重載檔中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1865"/>
|
||
<source>Saving...</source>
|
||
<translation>保存中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1909"/>
|
||
<source>SaveNewFirst</source>
|
||
<translation>請首先保存新建的檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1914"/>
|
||
<source>AlreadyWorkSpace</source>
|
||
<translation>已經是工作區,無需轉化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1921"/>
|
||
<source>ConvWorkSpaceFailed</source>
|
||
<translation>轉化為工作區失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1928"/>
|
||
<source>ConvWorkSpaceSuccess</source>
|
||
<translation>轉化為工作區成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1936"/>
|
||
<source>SavingAs...</source>
|
||
<translation>另存為中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1975"/>
|
||
<source>SaveUnSuccessfully</source>
|
||
<translation>保存失敗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1982"/>
|
||
<source>Exporting...</source>
|
||
<translation>導出中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1991"/>
|
||
<source>ChooseExportFile</source>
|
||
<translation>請選擇導出檔路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2001"/>
|
||
<source>ExportSuccessfully</source>
|
||
<translation>導出成功!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2005"/>
|
||
<source>ExportUnSuccessfully</source>
|
||
<translation>導出失敗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2012"/>
|
||
<source>SavingSel...</source>
|
||
<translation>保存選中位元組中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2030"/>
|
||
<source>SaveSelSuccess</source>
|
||
<translation>保存選區位元組成功!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2032"/>
|
||
<source>SaveSelError</source>
|
||
<translation>保存選區位元組失敗,因檔不具有可寫許可權!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2059"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2259"/>
|
||
<source>CutToClipBoard</source>
|
||
<translation>數據已剪切到粘貼板!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2062"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2262"/>
|
||
<source>UnCutToClipBoard</source>
|
||
<translation>由於保持大小限制,數據剪切到粘貼板失敗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2076"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2276"/>
|
||
<source>UnCopyToClipBoard</source>
|
||
<translation>由於保持大小限制,數據剪切到複製板失敗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="1754"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2139"/>
|
||
<source>Finding...</source>
|
||
<translation>查找中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2098"/>
|
||
<source>DeleteSuccess</source>
|
||
<translation>刪除成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2101"/>
|
||
<source>DeleteFailed</source>
|
||
<translation>刪除失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2149"/>
|
||
<source>FindFininish</source>
|
||
<translation>查找結果完畢!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2294"/>
|
||
<source>PleaseInputFill</source>
|
||
<translation>請輸入填充位元組值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2301"/>
|
||
<source>FillInputTruncWarn</source>
|
||
<translation>填充輸入數值過大,將會被截斷填充</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2320"/>
|
||
<source>FillInputError</source>
|
||
<translation>填充位元組輸入錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2357"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2365"/>
|
||
<source>InputComment</source>
|
||
<translation>請輸入批註:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2396"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2404"/>
|
||
<source>BookmarkDelSuccess</source>
|
||
<translation>刪除書簽成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2410"/>
|
||
<source>BookmarkDelNoItem</source>
|
||
<translation>無書簽可刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2420"/>
|
||
<source>BookmarkClearSuccess</source>
|
||
<translation>書簽清空完畢</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2448"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2489"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3238"/>
|
||
<source>NoSelection</source>
|
||
<translation>沒有選區,無法繼續的操作!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2485"/>
|
||
<source>NoMetaData</source>
|
||
<translation>無可編輯標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2503"/>
|
||
<source>PleaseClearSel</source>
|
||
<translation>請清空選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2508"/>
|
||
<source>MetaDelSuccess</source>
|
||
<translation>元數據刪除成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2510"/>
|
||
<source>MetaDelNoItem</source>
|
||
<translation>無元數據可刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2521"/>
|
||
<source>MetaClearSuccess</source>
|
||
<translation>元數據清空完畢</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2587"/>
|
||
<source>FindResultExporting...</source>
|
||
<translation>查找結果導出中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2593"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2602"/>
|
||
<source>EmptyFindResult</source>
|
||
<translation>沒有可導出的搜索結果!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2646"/>
|
||
<source>SaveFindResult</source>
|
||
<translation>導出搜索結果成功!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2650"/>
|
||
<source>SaveFindResultError</source>
|
||
<translation>導出結果失敗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2824"/>
|
||
<source>TooManyBytesDecode</source>
|
||
<translation>超出解碼位元組限制……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2845"/>
|
||
<source>NoTextFileMayInvalid</source>
|
||
<translation>該檔不是文本檔,以文本方式預覽並不是一個好的方式,你確認繼續嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2863"/>
|
||
<source>LayoutSaving...</source>
|
||
<translation>佈局保存中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="250"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2869"/>
|
||
<source>PleaseInput</source>
|
||
<translation>請輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2901"/>
|
||
<source>LogExporting...</source>
|
||
<translation>日誌導出中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2906"/>
|
||
<source>ExportLogError</source>
|
||
<translation>導出日誌失敗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2909"/>
|
||
<source>ExportLogSuccess</source>
|
||
<translation>導出日誌成功,路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2917"/>
|
||
<source>ClearLogSuccess</source>
|
||
<translation>清空日誌成功!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2978"/>
|
||
<source>BadNetwork</source>
|
||
<translation>無法與遠程伺服器的更新檢查建立連接,請檢查網路。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2983"/>
|
||
<source>NewestVersion</source>
|
||
<translation>當前軟體為最新版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="410"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2980"/>
|
||
<source>OlderVersion</source>
|
||
<translation>你使用的軟體為老版本,建議到 Github 和 Gitee 的倉庫發行版下載更新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="2965"/>
|
||
<source>CheckingUpdate</source>
|
||
<translation>檢查更新中……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3040"/>
|
||
<source>Too much opened files</source>
|
||
<translation>打開的檔過多,無法繼續操作!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3107"/>
|
||
<source>FilePermissionSure2Quit</source>
|
||
<translation>因檔許可權無法保存,你確認要退出嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3125"/>
|
||
<source>UnknownErrorSure2Quit</source>
|
||
<translation>因未知錯誤無法保存,你確認要退出嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3133"/>
|
||
<source>WorkSpaceUnSavedSure2Quit</source>
|
||
<translation>工作區檔無法保存,你確認要退出嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3345"/>
|
||
<source>CopyLimit</source>
|
||
<translation>拷貝位元組超出限制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/mainwindow.cpp" line="3429"/>
|
||
<source>ErrOpenFileBelow</source>
|
||
<translation>打開檔出現錯誤(由於許可權不足),如下為打開錯誤的檔:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MetaDataModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/metadatamodel.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Begin</source>
|
||
<translation>開始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/metadatamodel.cpp" line="104"/>
|
||
<source>End</source>
|
||
<translation>結束</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/metadatamodel.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Foreground</source>
|
||
<translation>前景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/metadatamodel.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>背景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/metadatamodel.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>批註</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MetaDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/metadialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Foreground</source>
|
||
<translation>前景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/metadialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>背景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/metadialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>批註</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/metadialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Metadata</source>
|
||
<translation>標注</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/metadialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>NoChoose</source>
|
||
<translation>開啟選項但未設置,如不想設置請關閉!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NumShowModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/model/numshowmodel.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OtherSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/othersettingsdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>系統</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/othersettingsdialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>UseNativeFileDialog</source>
|
||
<translation>使用系統檔通用對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/othersettingsdialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>UseNativeTitleBar</source>
|
||
<translation>使用系統標題欄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/othersettingsdialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Log</source>
|
||
<translation>日誌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/othersettingsdialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Level</source>
|
||
<translation>級別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/othersettingsdialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Count</source>
|
||
<translation>數量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/othersettingsdialog.ui" line="104"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/othersettingsdialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>CheckWhenStartup</source>
|
||
<translation>啟動檢查更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/othersettingsdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>DontShowSplash</source>
|
||
<translation>不顯示啟動窗體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/othersettingsdialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Others</source>
|
||
<translation>雜項</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginSettingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Control</source>
|
||
<translation>控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>EnablePlugin</source>
|
||
<translation>啟用外部插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>EnablePluginRoot</source>
|
||
<translation>在管理員許可權啟動插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>PluginInfo</source>
|
||
<translation>插件資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.ui" line="112"/>
|
||
<source>Plugins:</source>
|
||
<translation>插件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>DevExtInfo</source>
|
||
<translation>設備插件資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.ui" line="152"/>
|
||
<source>DevExt:</source>
|
||
<translation>設備插件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Plugin</source>
|
||
<translation>插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="140"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="142"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>協議</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>作者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Vendor</source>
|
||
<translation>廠家</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>說明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="159"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>網址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="150"/>
|
||
<source>pluginDependencies:</source>
|
||
<translation>插件依賴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>PUID:</source>
|
||
<translation>插件唯一標誌符:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/pluginsettingdialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation>版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginSystem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2292"/>
|
||
<source>LoadingPlugin</source>
|
||
<translation>加載插件中:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2310"/>
|
||
<source>InvalidPluginBrokenInfo</source>
|
||
<translation>加載插件失敗:損壞的插件數據</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2743"/>
|
||
<source>AppClosingCanceled:</source>
|
||
<translation>程式關閉被取消:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2820"/>
|
||
<source>- PluginID:</source>
|
||
<translation>- 插件 ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2842"/>
|
||
<source>FoundDrvPluginCount</source>
|
||
<translation>總計發現設備拓展插件數目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2907"/>
|
||
<source>RegisterScriptFnUnSupportedTypes:</source>
|
||
<translation>因腳本函數含有未支持的類型而註冊失敗:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2917"/>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2985"/>
|
||
<source>RegisterScriptFnInvalidSig:</source>
|
||
<translation>因腳本函數簽名非法而註冊失敗:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2925"/>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2993"/>
|
||
<source>RegisterScriptFnConflitSig:</source>
|
||
<translation>因腳本函數簽名衝突而註冊失敗:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3044"/>
|
||
<source>InvalidEnumName:</source>
|
||
<translation>非法枚舉名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3054"/>
|
||
<source>InvalidEnumValue:</source>
|
||
<translation>非法枚舉值:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3089"/>
|
||
<source>InvalidMarcosRegister:</source>
|
||
<translation>非法宏註冊:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3334"/>
|
||
<source>ErrLoadPluginSDKVersion</source>
|
||
<translation>插件加載失敗:非法插件 SDK 版本!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3338"/>
|
||
<source>ErrLoadPluginNoName</source>
|
||
<translation>插件加載失敗:非法插件名稱!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3359"/>
|
||
<source>ErrLoadInitPlugin</source>
|
||
<translation>插件加載失敗:初始化插件失敗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3366"/>
|
||
<source>PluginName :</source>
|
||
<translation>插件名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3367"/>
|
||
<source>PluginAuthor :</source>
|
||
<translation>插件作者:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3368"/>
|
||
<source>PluginWidgetRegister</source>
|
||
<translation>註冊插件對象中……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3472"/>
|
||
<source>ErrLoadExtPluginSDKVersion</source>
|
||
<translation>設備拓展插件加載失敗:非法插件 SDK 版本!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3475"/>
|
||
<source>ExtPluginAuthor :</source>
|
||
<translation>設備拓展插件作者:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3476"/>
|
||
<source>ExtPluginWidgetRegister</source>
|
||
<translation>設備拓展註冊插件對象中……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3492"/>
|
||
<source>ErrLoadInitExtPlugin</source>
|
||
<translation>設備拓展插件加載失敗:初始化插件失敗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3517"/>
|
||
<source>ChooseFile</source>
|
||
<translation>選擇檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3524"/>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3529"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3525"/>
|
||
<source>FileNotExist</source>
|
||
<translation>檔不存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3530"/>
|
||
<source>FilePermission</source>
|
||
<translation>因檔許可權無法繼續!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3560"/>
|
||
<source>EmptyNameDockWidget:</source>
|
||
<translation>空的貼邊組件名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3570"/>
|
||
<source>InvalidNameDockWidget:</source>
|
||
<translation>無效貼邊組件名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3578"/>
|
||
<source>InvalidNullDockWidget:</source>
|
||
<translation>無效空貼邊組件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="3645"/>
|
||
<source>Not allowed operation in non-UI thread</source>
|
||
<translation>該操作在非 UI 線程非法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2868"/>
|
||
<source>UnsafePluginDir</source>
|
||
<translation>不安全的插件目錄,請將插件目錄設置為僅管理員帳戶可寫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2317"/>
|
||
<source>InvalidPluginID</source>
|
||
<translation>加載插件失敗:非法插件識別字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2320"/>
|
||
<source>InvalidDupPlugin</source>
|
||
<translation>加載插件失敗:重複的插件識別字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2785"/>
|
||
<source>FoundPluginCount</source>
|
||
<translation>總計發現插件數目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2816"/>
|
||
<source>PluginLoadingFailedSummary</source>
|
||
<translation>有依賴插件加載失敗總結</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2821"/>
|
||
<source>- Dependencies:</source>
|
||
<translation>- 依賴:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2823"/>
|
||
<source>PUID:</source>
|
||
<translation>插件唯一標誌符:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2824"/>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation>版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/pluginsystem.cpp" line="2831"/>
|
||
<source>PluginLoadingFinished</source>
|
||
<translation>加載插件完畢!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utilities.h" line="259"/>
|
||
<source>OptionNeedRestart</source>
|
||
<translation>該設置需要程式重啟後生效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/appmanager.h" line="37"/>
|
||
<source>wingsummer</source>
|
||
<translation>寂靜的羽夏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/appmanager.h" line="38"/>
|
||
<source>WingCloudStudio</source>
|
||
<translation>羽雲工作室</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QEditConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="26"/>
|
||
<source>Preference</source>
|
||
<translation>設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="32"/>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>主題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="42"/>
|
||
<source>FontSize</source>
|
||
<translation>字體大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="79"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>字體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="127"/>
|
||
<source>Indentation</source>
|
||
<translation>縮進</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="149"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="195"/>
|
||
<source>LineNumber</source>
|
||
<translation>行號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="205"/>
|
||
<source>WordWrap</source>
|
||
<translation>換行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="235"/>
|
||
<source>AutoIden</source>
|
||
<translation>自動縮進</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="185"/>
|
||
<source>Whitespace</source>
|
||
<translation>空格可見</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="165"/>
|
||
<source>AutoCloseChar</source>
|
||
<translation>匹配填充</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="155"/>
|
||
<source>MatchBraces</source>
|
||
<translation>括號匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="175"/>
|
||
<source>Folding</source>
|
||
<translation>代碼折疊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="215"/>
|
||
<source>LongLineEdge</source>
|
||
<translation>長線邊緣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="225"/>
|
||
<source>IndentGuides</source>
|
||
<translation>縮進線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.ui" line="92"/>
|
||
<source>Tab width</source>
|
||
<translation>跳位字元寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>默認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.cpp" line="307"/>
|
||
<source>IndentMixed</source>
|
||
<translation>混合縮進</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.cpp" line="304"/>
|
||
<source>IndentSpaces</source>
|
||
<translation>空格縮進</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Console</source>
|
||
<translation>控制台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.cpp" line="305"/>
|
||
<source>IndentTabs</source>
|
||
<translation>定位字元縮進</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/qeditconfig.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHexView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/QHexView/qhexview.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Foreground:</source>
|
||
<translation>前景色:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/QHexView/qhexview.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Background:</source>
|
||
<translation>背景色:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/QHexView/qhexview.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>說明:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingmessagebox.cpp" line="32"/>
|
||
<source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
||
<translation><h3>關於 Qt</h3><p>此程式使用 Qt 版本 %1。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingmessagebox.cpp" line="39"/>
|
||
<source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="https://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) The Qt Company Ltd. and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd. product developed as an open source project. See <a href="https://%3/">%3</a> for more information.</p></source>
|
||
<extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingmessagebox.cpp" line="79"/>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>關於 QT</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="201"/>
|
||
<source>List All Tabs</source>
|
||
<translation>列出所有標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Detach Group</source>
|
||
<translation>脫離標籤組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>最小化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockWidgetTab.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Close Tab</source>
|
||
<translation>關閉標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="813"/>
|
||
<source>Failed to open script file </source>
|
||
<translation>打開腳本檔失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="648"/>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="694"/>
|
||
<source>Invalid file name for #include; it contains a line-break: </source>
|
||
<translation>#include 的檔案名無效;它包含換行符:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="225"/>
|
||
<source>IfDefNoWord</source>
|
||
<translation>ifdef 未定義宏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="270"/>
|
||
<source>IfDefInvalidWord</source>
|
||
<translation>ifdef 非法宏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="384"/>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="445"/>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="481"/>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="517"/>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="557"/>
|
||
<source>UnexceptedToken</source>
|
||
<translation>非法標識</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="306"/>
|
||
<source>CalIfFailed</source>
|
||
<translation>宏條件判斷發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="403"/>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="452"/>
|
||
<source>InvalidDef</source>
|
||
<translation>無效定義</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="430"/>
|
||
<source>ReservedMarcoType</source>
|
||
<translation>被保留的宏樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="436"/>
|
||
<source>MarcoNotFound:</source>
|
||
<translation>宏未找到:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="465"/>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="505"/>
|
||
<source>NoMatchingIf</source>
|
||
<translation>未匹配的宏條件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="488"/>
|
||
<source>DupElseDef</source>
|
||
<translation>重複的另外條件宏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Invalid file name for #include; it contains a line-break or unpaired symbol</source>
|
||
<translation>#include 的檔案名無效;它包含換行符或不成對的符號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/aspreprocesser.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Invalid #pragma directive</source>
|
||
<translation>#pragma 指令無效</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RecentFileManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="39"/>
|
||
<source>ClearHistory</source>
|
||
<translation>清空歷史</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="45"/>
|
||
<source>RemoveItem</source>
|
||
<translation>刪除專案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="194"/>
|
||
<source>NoHistoryDel</source>
|
||
<translation>無打開歷史專案可刪除!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="71"/>
|
||
<source>HistoryDelSuccess</source>
|
||
<translation>刪除歷史專案成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="109"/>
|
||
<source>[file]</source>
|
||
<translation>【檔】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="112"/>
|
||
<source>[isWorkSpace]</source>
|
||
<translation>【是否工作區】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="113"/>
|
||
<source>True</source>
|
||
<translation>是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="113"/>
|
||
<source>False</source>
|
||
<translation>否</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="170"/>
|
||
<source>FileNotExistClean</source>
|
||
<translation>檔不存在,該選項已被清除!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/recentfilemanager.cpp" line="204"/>
|
||
<source>HistoryClearFinished</source>
|
||
<translation>打開歷史記錄完成!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RibbonButtonGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/QWingRibbon/ribbonbuttongroup.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/QWingRibbon/ribbonbuttongroup.ui" line="81"/>
|
||
<source>ToolBar</source>
|
||
<translation>工具</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RibbonTabContent</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/QWingRibbon/ribbontabcontent.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScriptMachine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="312"/>
|
||
<source>AngelScript callstack:
|
||
</source>
|
||
<translation>AngelScript 調用堆疊:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="344"/>
|
||
<source>- Exception '%1' in '%2'
|
||
</source>
|
||
<translation>— 在 ‘%2’ 中發生異常 ‘%1’</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="445"/>
|
||
<source>ExecNotAllowedInRoot</source>
|
||
<translation>在管理員許可權執行第三方命令為非法操作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="475"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="2205"/>
|
||
<source>Code must be exec in the main thread</source>
|
||
<translation>腳本代碼必須在主線程執行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Script failed to pre-processed</source>
|
||
<translation>腳本代碼預處理失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="530"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="2254"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="2370"/>
|
||
<source>Script failed to build</source>
|
||
<translation>腳本編譯失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Cannot find 'int main()' or 'void main()'</source>
|
||
<translation>無法找到程式入口點: "int main()" 或者 "void main()"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Debugging, waiting for commands.</source>
|
||
<translation>調試中,等待調試命令。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Failed while initializing global variables</source>
|
||
<translation>初始化全局變數失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Run:</source>
|
||
<translation>執行腳本:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="625"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="2304"/>
|
||
<source>The script failed with an exception</source>
|
||
<translation>異常被拋出,腳本執行失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="634"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="2313"/>
|
||
<source>The script was aborted</source>
|
||
<translation>腳本被終止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="642"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="2321"/>
|
||
<source>The script terminated unexpectedly</source>
|
||
<translation>腳本異常退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="659"/>
|
||
<source>The script exited with </source>
|
||
<translation>腳本退出返回值:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1010"/>
|
||
<source>'%1' is already declared</source>
|
||
<translation>"%1" 已被聲明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1015"/>
|
||
<source>Abstract class '%1' cannot be instantiated</source>
|
||
<translation>無法實例化抽象類 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1021"/>
|
||
<source>Accessing private property '%1' of parent class</source>
|
||
<translation>非法訪問父類的私有屬性 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Attribute '%1' informed multiple times</source>
|
||
<translation>屬性 "%1" 已被多次通知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>Can't form arrays of subtype '%1'</source>
|
||
<translation>無法創建子類型 "%1" 的數組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>Can't inherit from class '%1' marked as final</source>
|
||
<translation>無法從標記為 final 的類 "%1" 繼承</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1044"/>
|
||
<source>Cannot access non-static member '%1' like this</source>
|
||
<translation>無法和像使用 this 一樣訪問非靜態成員 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1050"/>
|
||
<source>Can't construct handle '%1'. Use ref cast instead</source>
|
||
<translation>無法構造句柄 "%1" 。請改用引用強制轉換</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1056"/>
|
||
<source>Can't implicitly convert from '%1' to '%2'.</source>
|
||
<translation>無法從 "%1' 隱式轉換為 "%2"。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1061"/>
|
||
<source>Compiling %1</source>
|
||
<translation>正在編譯 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1065"/>
|
||
<source>Compiling auto generated %1</source>
|
||
<translation>編譯自動生成的 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1071"/>
|
||
<source>Implemented property accessor '%1' does not expect index argument</source>
|
||
<translation>已實現的屬性訪問器 "%1" 不需要索引參數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1078"/>
|
||
<source>Implemented property accessor '%1' expects index argument</source>
|
||
<translation>已實現的屬性訪問器 "%1" 需要索引參數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1084"/>
|
||
<source>Data type can't be '%1'</source>
|
||
<translation>數據類型不能為 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1090"/>
|
||
<source>All subsequent parameters after the first default value must have default values in function '%1'</source>
|
||
<translation>在函數 "%1" 中,第一個默認值之後的所有後續參數都必須具有默認值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>The method in the derived class must have the same return type as in the base class: '%1'</source>
|
||
<translation>派生類中的方法必須具有與基類相同的返回類型:"%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1106"/>
|
||
<source>The name of the destructor '%1::~%2' must be the same as the class</source>
|
||
<translation>析構函數 "%1::~%2" 的名稱必須與類相同</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1112"/>
|
||
<source>Expected '%1'</source>
|
||
<translation>應為 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1116"/>
|
||
<source>Expected '%1' or '%2'</source>
|
||
<translation>應為 ”%1“ 或 ”%2“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1122"/>
|
||
<source>Expression must be of boolean type, instead found '%1'</source>
|
||
<translation>運算式必須是布爾類型,但實際使用的是 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1128"/>
|
||
<source>Expression '%1' is a data type</source>
|
||
<translation>運算式 "%1" 是一種數據類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1133"/>
|
||
<source>External shared entity '%1' not found</source>
|
||
<translation>未找到外部共用實體 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1140"/>
|
||
<source>External shared entity '%1' cannot redefine the original entity</source>
|
||
<translation>外部共用實體 "%1" 無法重新定義原始實體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1148"/>
|
||
<source>Failed while compiling default arg for parameter %1 in function '%2'</source>
|
||
<translation>為函數 "%2" 中的參數 %1 編譯默認參數時失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1154"/>
|
||
<source>Function '%1' not found</source>
|
||
<translation>未找到函數 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1160"/>
|
||
<source>The property '%1' has mismatching types for the get and set accessors</source>
|
||
<translation>屬性 "%1" 的 get 和 set 訪問器類型不匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1168"/>
|
||
<source>Variable '%1' hides another variable of same name in outer scope</source>
|
||
<translation>變數 "%1" 隱藏了外部作用域中另一個同名變數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1175"/>
|
||
<source>Identifier '%1' is not a data type</source>
|
||
<translation>識別字 "%1" 不是數據類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1181"/>
|
||
<source>Identifier '%1' is not a data type in global namespace</source>
|
||
<translation>識別字 "%1" 不是全局命名空間中的數據類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1188"/>
|
||
<source>Identifier '%1' is not a data type in namespace '%2' or parent</source>
|
||
<translation>識別字 "%1" 不是命名空間 "%2" 或其父級中的數據類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1194"/>
|
||
<source>Illegal operation on '%1'</source>
|
||
<translation>對 "%1" 的非法操作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1198"/>
|
||
<source>Illegal variable name '%1'.</source>
|
||
<translation>非法變數名 "%1"。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1203"/>
|
||
<source>Illegal access to inherited private property '%1'</source>
|
||
<translation>非法訪問繼承的私有屬性 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1209"/>
|
||
<source>Initialization lists cannot be used with '%1'</source>
|
||
<translation>初始化列表不能與 "%1" 一起使用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1215"/>
|
||
<source>Attempting to instantiate invalid template type '%1<%2>'</source>
|
||
<translation>嘗試實例化無效的範本類型 "%1<%2>"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1221"/>
|
||
<source>Instead found '%1'</source>
|
||
<translation>而是找到了 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1226"/>
|
||
<source>Instead found identifier '%1'</source>
|
||
<translation>而是找到識別字 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1231"/>
|
||
<source>Instead found reserved keyword '%1'</source>
|
||
<translation>而是找到了保留關鍵字 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1237"/>
|
||
<source>Interface '%1' cannot be instantiated</source>
|
||
<translation>無法實例化介面 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1243"/>
|
||
<source>Invalid unicode escape sequence, expected %1 hex digits</source>
|
||
<translation>無效的 Unicode 轉義序列,預期為 %1 個十六進制數字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1250"/>
|
||
<source>Method '%1' declared as final and cannot be overridden</source>
|
||
<translation>方法 "%1" 已聲明為 final,因此無法被覆蓋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1257"/>
|
||
<source>Method '%1' marked as override but does not replace any base class or interface method</source>
|
||
<translation>方法 "%1" 標記為覆蓋,但並未替換任何基類或介面方法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1265"/>
|
||
<source>Method '%1::%2' is missing the return type, nor is it the same name as object to be a constructor</source>
|
||
<translation>方法 "%1::%2" 缺少返回類型,並且其名稱與構造函數對象不同</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1272"/>
|
||
<source>Method '%1' is not part of object '%2'</source>
|
||
<translation>方法 "%1" 不是對象 "%2" 的一部分</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1278"/>
|
||
<source>Missing implementation of '%1'</source>
|
||
<translation>缺少 "%1" 的實現</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1282"/>
|
||
<source>Missing definition of '%1'</source>
|
||
<translation>缺少 "%1" 的定義</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1287"/>
|
||
<source>Mixin class cannot be declared as '%1'</source>
|
||
<translation>Mixin 類不能聲明為 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1293"/>
|
||
<source>Multiple matching signatures to '%1'</source>
|
||
<translation>"%1" 有多個匹配的簽名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1299"/>
|
||
<source>Found multiple get accessors for property '%1'</source>
|
||
<translation>發現屬性 "%1" 的多個 get 訪問器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1305"/>
|
||
<source>Found multiple set accessors for property '%1'</source>
|
||
<translation>發現屬性 "%1" 的多個集合訪問器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1311"/>
|
||
<source>Namespace '%1' doesn't exist.</source>
|
||
<translation>命名空間 "%1" 不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1316"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1322"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1328"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1334"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1340"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1346"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1352"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1358"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1364"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1370"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1376"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1382"/>
|
||
<source>Name conflict. </source>
|
||
<translation>名稱衝突。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1317"/>
|
||
<source>'%1' is an extended data type.</source>
|
||
<translation>"%1" 是擴展數據類型。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1323"/>
|
||
<source>'%1' is a global property.</source>
|
||
<translation>"%1" 是全局屬性。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1329"/>
|
||
<source>'%1' is a named type.</source>
|
||
<translation>"%1" 是被命名的類型。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1335"/>
|
||
<source>'%1' is a funcdef.</source>
|
||
<translation>"%1" 是一個函數簽名定義。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1341"/>
|
||
<source>'%1' is a global function.</source>
|
||
<translation>"%1" 是一個全局函數。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1347"/>
|
||
<source>'%1' is a mixin class.</source>
|
||
<translation>"%1" 是一個 Mixin 類。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1353"/>
|
||
<source>'%1' is a virtual property.</source>
|
||
<translation>"%1" 是虛擬屬性。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1359"/>
|
||
<source>'%1' is a class.</source>
|
||
<translation>"%1" 是一個類。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1365"/>
|
||
<source>'%1' is an interface.</source>
|
||
<translation>"%1" 是一個介面。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1371"/>
|
||
<source>'%1' is an object property.</source>
|
||
<translation>"%1" 是一個對象屬性。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1377"/>
|
||
<source>'%1' is a class method.</source>
|
||
<translation>"%1" 是一個類方法。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1383"/>
|
||
<source>'%1' is already used.</source>
|
||
<translation>”%1“ 已被使用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1389"/>
|
||
<source>No appropriate opHndlAssign method found in '%1' for handle assignment</source>
|
||
<translation>在 "%1" 中未找到適當的 opHndlAssign 方法用於句柄分配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1396"/>
|
||
<source>No conversion from '%1' to '%2' available.</source>
|
||
<translation>無法進行從 "%1" 到 "%2" 的轉換。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1402"/>
|
||
<source>No conversion from '%1' to math type available.</source>
|
||
<translation>無法將 "%1" 轉換為數學類型。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1408"/>
|
||
<source>No default constructor for object of type '%1'.</source>
|
||
<translation>"%1" 類型對象沒有默認構造函數。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1415"/>
|
||
<source>No appropriate opAssign method found in '%1' for value assignment</source>
|
||
<translation>在 "%1" 中未找到適合賦值的 opAssign 方法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1422"/>
|
||
<source>No copy constructor for object of type '%1'.</source>
|
||
<translation>沒有 "%1" 類型對象的複製構造函數。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1428"/>
|
||
<source>No matching signatures to '%1'</source>
|
||
<translation>沒有與 "%1" 匹配的簽名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1433"/>
|
||
<source>No matching operator that takes the type '%1' found</source>
|
||
<translation>未找到採用類型 "%1" 的匹配運算符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1440"/>
|
||
<source>No matching operator that takes the types '%1' and '%2' found</source>
|
||
<translation>未找到採用類型 "%1" 和 "%2" 的匹配運算符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1446"/>
|
||
<source>No matching symbol '%1'</source>
|
||
<translation>沒有匹配的符號 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1452"/>
|
||
<source>Expression doesn't form a function call. '%1' evaluates to the non-function type '%2'</source>
|
||
<translation>運算式不構成函數調用。"%1" 計算結果為非函數類型 "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1458"/>
|
||
<source>'%1' is not declared</source>
|
||
<translation>"%1" 未被聲明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1462"/>
|
||
<source>'%1' is not initialized.</source>
|
||
<translation>”%1“ 未初始化。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1467"/>
|
||
<source>'%1' is not a member of '%2'</source>
|
||
<translation>”%1“ 不是 ”%2“ 的成員</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1473"/>
|
||
<source>Type '%1' doesn't support the indexing operator</source>
|
||
<translation>類型 "%1" 不支持索引運算符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1480"/>
|
||
<source>Parameter type can't be '%1', because the type cannot be instantiated.</source>
|
||
<translation>參數類型不能是 "%1",因為該類型無法實例化。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1488"/>
|
||
<source>Previous error occurred while attempting to compile initialization list for type '%1'</source>
|
||
<translation>嘗試編譯類型 "%1" 的初始化列表時發生先前的錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1495"/>
|
||
<source>Illegal call to private method '%1'</source>
|
||
<translation>非法調用私有方法 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1501"/>
|
||
<source>Illegal access to private property '%1'</source>
|
||
<translation>非法訪問私有屬性 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1507"/>
|
||
<source>Illegal call to protected method '%1'</source>
|
||
<translation>非法調用受保護的方法 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1513"/>
|
||
<source>Illegal access to protected property '%1'</source>
|
||
<translation>非法訪問受保護的屬性 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1518"/>
|
||
<source>Return type can't be '%1'</source>
|
||
<translation>返回類型不能是 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1523"/>
|
||
<source>Shared code cannot access non-shared global variable '%1'</source>
|
||
<translation>共用代碼無法訪問非共用全局變數 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1530"/>
|
||
<source>Shared code cannot call non-shared function '%1'</source>
|
||
<translation>共用代碼無法調用非共用函數 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1536"/>
|
||
<source>Shared type cannot implement non-shared interface '%1'</source>
|
||
<translation>共用類型無法實現非共用介面 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1542"/>
|
||
<source>Shared class cannot inherit from non-shared class '%1'</source>
|
||
<translation>共用類不能從非共用類 "%1" 繼承</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1548"/>
|
||
<source>Shared code cannot use non-shared type '%1'</source>
|
||
<translation>共用代碼不能使用非共用類型 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1555"/>
|
||
<source>Shared type '%1' doesn't match the original declaration in other module</source>
|
||
<translation>共用類型 "%1" 與其他模組中的原始聲明不匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1562"/>
|
||
<source>Template '%1' expects %2 sub type(s)</source>
|
||
<translation>範本 "%1" 需要 %2 個子類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1568"/>
|
||
<source>Type '%1' cannot be a reference</source>
|
||
<translation>類型 "%1" 不能是引用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1573"/>
|
||
<source>Type '%1' is not available for this module</source>
|
||
<translation>類型 "%1" 不適用於此模組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1579"/>
|
||
<source>Type '%1' is not a template type</source>
|
||
<translation>類型 "%1" 不是範本類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1583"/>
|
||
<source>Unexpected token '%1'</source>
|
||
<translation>意外標記 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1588"/>
|
||
<source>Use of uninitialized global variable '%1'.</source>
|
||
<translation>使用未初始化的全局變數 "%1"。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1593"/>
|
||
<source>Unknown scope '%1'</source>
|
||
<translation>未知作用域 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1597"/>
|
||
<source>Where '%1' is '%2'</source>
|
||
<translation>其中 "%1" 是 "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1603"/>
|
||
<source>Failed to initialize global variable '%1'</source>
|
||
<translation>無法初始化全局變數 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1608"/>
|
||
<source>Exception '%1' in '%2'</source>
|
||
<translation>"%2" 中的異常 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1614"/>
|
||
<source>Type '%1' is missing behaviours</source>
|
||
<translation>類型 "%1" 缺少的行為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1620"/>
|
||
<source>Can't pass type '%1' by value unless the application type is informed in the registration</source>
|
||
<translation>除非在註冊時告知應用程式類型,否則無法按值傳遞類型 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1628"/>
|
||
<source>Can't return type '%1' by value unless the application type is informed in the registration</source>
|
||
<translation>除非在註冊時告知應用程式類型,否則無法按值返回類型 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1636"/>
|
||
<source>Don't support passing type '%1' by value to application in native calling convention on this platform</source>
|
||
<translation>不支持在此平臺上按照本機調用約定將類型 "%1" 按值傳遞給應用程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1646"/>
|
||
<source>Don't support returning type '%1' by value from application in native calling convention on this platform</source>
|
||
<translation>不支持在此平臺上按照本機調用約定從應用程式返回類型 "%1" 的值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1656"/>
|
||
<source>Object {%1}. GC cannot destroy an object of type '%2' as it doesn't know how many references to there are.</source>
|
||
<translation>對象 {%1}。GC 無法銷毀類型為 "%2" 的對象,因為它不知道有多少個引用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1665"/>
|
||
<source>Object {%1}. GC cannot destroy an object of type '%2' as it can't see all references. Current ref count is %3.</source>
|
||
<translation>對象 {%1}。GC 無法銷毀類型為 "%2" 的對象,因為它無法看到所有引用。當前引用計數為 %3。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1673"/>
|
||
<source>Object type '%1' doesn't exist</source>
|
||
<translation>對象類型 "%1" 不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1679"/>
|
||
<source>Cannot register. The template type instance '%1' has already been generated.</source>
|
||
<translation>無法註冊。範本類型實例 "%1" 已生成。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1686"/>
|
||
<source>Template type '%1' doesn't exist</source>
|
||
<translation>範本類型 "%1" 不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1691"/>
|
||
<source>Template subtype '%1' doesn't exist</source>
|
||
<translation>範本子類型 "%1" 不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1697"/>
|
||
<source>Failed to read subtype of template type '%1'</source>
|
||
<translation>無法讀取範本類型 "%1" 的子類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1703"/>
|
||
<source>Failed in call to function '%1' (Code: %2, %3)</source>
|
||
<translation>調用函數 "%1" 失敗(代碼:%2,%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1710"/>
|
||
<source>Failed in call to function '%1' with '%2' (Code: %3, %4)</source>
|
||
<translation>使用 "%2" 調用函數 "%1" 失敗(代碼:%3,%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1719"/>
|
||
<source>Failed in call to function '%1' with '%2' and '%3' (Code: %4, %5)</source>
|
||
<translation>使用 "%2" 和 "%3" 調用函數 "%1" 失敗(代碼:%4,%5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1727"/>
|
||
<source>Type '%1' is still used by function '%2'</source>
|
||
<translation>類型 "%1" 仍被函數 "%2" 使用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1733"/>
|
||
<source>The builtin type in previous message is named '%1'</source>
|
||
<translation>上一條消息中的內置類型名為 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1740"/>
|
||
<source>The function in previous message is named '%1'. The func type is %2</source>
|
||
<translation>上一條消息中的函數名為 "%1"。函數類型為 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1748"/>
|
||
<source>The script object of type '%1' is being resurrected illegally during destruction</source>
|
||
<translation>類型為 "%1" 的腳本對象在銷毀過程中被非法復活</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1756"/>
|
||
<source>LoadByteCode failed. The bytecode is invalid. Number of bytes read from stream: %1</source>
|
||
<translation>LoadByteCode 失敗。位元組碼無效。從流中讀取的位元組數:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1764"/>
|
||
<source>Function '%1' appears to have been compiled without JIT entry points</source>
|
||
<translation>函數 "%1" 似乎已在無 JIT 入口點的情況下進行編譯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1772"/>
|
||
<source>There is an external reference to an object in module '%1', preventing it from being deleted</source>
|
||
<translation>存在對模組 "%1" 中對象的外部引用,導致無法刪除該對象</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1790"/>
|
||
<source>Output argument expression is not assignable</source>
|
||
<translation>輸出參數運算式不可分配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1791"/>
|
||
<source>Auto is not allowed here</source>
|
||
<translation>這裏禁止使用 auto 關鍵字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1792"/>
|
||
<source>Can't find unambiguous implicit conversion to make both expressions have the same type</source>
|
||
<translation>無法找到明確的隱式轉換來使兩個運算式具有相同的類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1794"/>
|
||
<source>Both conditions must call constructor</source>
|
||
<translation>兩個條件都必須調用構造函數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1795"/>
|
||
<source>Base class doesn't have default constructor. Make explicit call to base constructor</source>
|
||
<translation>基類沒有默認構造函數。明確調用基類構造函數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1797"/>
|
||
<source>Base class doesn't have copy constructor or default constructor and assign operator. Make explicit call to base constructor</source>
|
||
<translation>基類沒有複製構造函數或默認構造函數和賦值運算符。明確調用基類構造函數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1799"/>
|
||
<source>Candidates are:</source>
|
||
<translation>候選包括:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1800"/>
|
||
<source>Can't call a constructor in loops</source>
|
||
<translation>無法在迴圈中調用構造函數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1801"/>
|
||
<source>Can't call a constructor in switch</source>
|
||
<translation>無法在 switch 中調用構造函數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1802"/>
|
||
<source>Can't call a constructor multiple times</source>
|
||
<translation>無法多次調用構造函數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1803"/>
|
||
<source>Can't create delegate</source>
|
||
<translation>無法創建委託</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1804"/>
|
||
<source>Can't create delegate for types that do not support handles</source>
|
||
<translation>無法為不支持句柄的類型創建委託</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1805"/>
|
||
<source>Cannot flag function that will not be auto generated as deleted</source>
|
||
<translation>無法將不會自動生成的函數標記為已刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1806"/>
|
||
<source>Conflict with explicit declaration of function and deleted function</source>
|
||
<translation>與函數的顯式聲明和已刪除函數衝突</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1807"/>
|
||
<source>Can't implement itself, or another interface that implements this interface</source>
|
||
<translation>無法實現自身,也無法實現此介面的其他介面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1809"/>
|
||
<source>Can't inherit from multiple classes</source>
|
||
<translation>不能從多個類繼承</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1810"/>
|
||
<source>Can't inherit from itself, or another class that inherits from this class</source>
|
||
<translation>不能從其自身或從該類繼承的其他類繼承</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1812"/>
|
||
<source>Can't pass class method as arg directly. Use a delegate object instead</source>
|
||
<translation>無法直接將類方法作為參數傳遞。請改用委託對象</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1814"/>
|
||
<source>Unable to resolve auto type</source>
|
||
<translation>無法解析自動類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1815"/>
|
||
<source>Can't return reference to local value.</source>
|
||
<translation>無法返回對本地值的引用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1816"/>
|
||
<source>Can't return value when return type is 'void'</source>
|
||
<translation>返回類型為 "void" 時無法返回值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1817"/>
|
||
<source>Implicit conversion changed sign of value</source>
|
||
<translation>隱式轉換改變了值的符號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1818"/>
|
||
<source>A class cannot be both abstract and final</source>
|
||
<translation>一個類不能同時是 abstract 和 final</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1819"/>
|
||
<source>Compound assignments with property accessors on value types are not supported</source>
|
||
<translation>不支持對值類型使用屬性訪問器的複合賦值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1821"/>
|
||
<source>Compound assignments with indexed property accessors are not supported</source>
|
||
<translation>不支持使用索引屬性訪問器的複合賦值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1823"/>
|
||
<source>Compound assignments with property accessors require both get and set accessors</source>
|
||
<translation>具有屬性訪問器的複合賦值需要 get 和 set 訪問器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1825"/>
|
||
<source>Variables cannot be declared in switch cases, except inside statement blocks</source>
|
||
<translation>變數不能在 switch 語句中聲明,除非在語句塊內</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1827"/>
|
||
<source>The default case must be the last one</source>
|
||
<translation>default 情況必須是最後一個</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1828"/>
|
||
<source>The type of the default argument expression doesn't match the function parameter type</source>
|
||
<translation>默認參數運算式的類型與函數參數類型不匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1830"/>
|
||
<source>Deleted functions cannot have implementation</source>
|
||
<translation>已刪除的函數不能有實現</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1831"/>
|
||
<source>The destructor must not have any parameters</source>
|
||
<translation>析構函數不能有任何參數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1832"/>
|
||
<source>Value assignment on reference types is not allowed. Did you mean to do a handle assignment?</source>
|
||
<translation>不允許對引用類型進行值分配。是要進行句柄分配嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1834"/>
|
||
<source>Compound assignment on reference types is not allowed</source>
|
||
<translation>不允許對引用類型進行複合賦值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1835"/>
|
||
<source>Duplicate named argument</source>
|
||
<translation>重複命名參數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1836"/>
|
||
<source>Duplicate switch case</source>
|
||
<translation>重複的 switch case</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1837"/>
|
||
<source>Else with empty statement</source>
|
||
<translation>else 中使用空語句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1838"/>
|
||
<source>Empty list element is not allowed</source>
|
||
<translation>不允許空列表元素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1839"/>
|
||
<source>Empty switch statement</source>
|
||
<translation>空的 switch 語句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1840"/>
|
||
<source>Expected constant</source>
|
||
<translation>應為常量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1841"/>
|
||
<source>Expected data type</source>
|
||
<translation>應為數據類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1842"/>
|
||
<source>Expected expression value</source>
|
||
<translation>應為表達值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1843"/>
|
||
<source>Expected identifier</source>
|
||
<translation>應為識別字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1844"/>
|
||
<source>Expected a list enclosed by { } to match pattern</source>
|
||
<translation>應為用 { } 括起來的列表與模式匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1845"/>
|
||
<source>Expected method or property</source>
|
||
<translation>應為方法或屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1846"/>
|
||
<source>Expected one of: </source>
|
||
<translation>應為為以下之一:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1847"/>
|
||
<source>Expected operator</source>
|
||
<translation>應為操作符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1848"/>
|
||
<source>Expected post operator</source>
|
||
<translation>應為右操作符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1849"/>
|
||
<source>Expected pre operator</source>
|
||
<translation>應為左操作符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1850"/>
|
||
<source>Expected string</source>
|
||
<translation>應為字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1851"/>
|
||
<source>Expression doesn't evaluate to a function</source>
|
||
<translation>運算式無法計算函數值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1852"/>
|
||
<source>Previous error occurred while attempting to create a temporary copy of object</source>
|
||
<translation>嘗試創建對象的臨時副本時發生上一個錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1854"/>
|
||
<source>Float value truncated in implicit conversion to integer</source>
|
||
<translation>浮點值在隱式轉換為整數時被截斷</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1855"/>
|
||
<source>Found multiple matching enum values</source>
|
||
<translation>找到多個匹配的枚舉值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1856"/>
|
||
<source>A function with the same name and parameters already exists</source>
|
||
<translation>具有相同名稱和參數的函數已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1857"/>
|
||
<source>Global variables have been disabled by the application</source>
|
||
<translation>全局變數已被應用程式禁用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1858"/>
|
||
<source>It is not allowed to perform a handle assignment on a non-handle property</source>
|
||
<translation>不允許對非句柄屬性執行句柄分配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1860"/>
|
||
<source>The operand is implicitly converted to handle in order to compare them</source>
|
||
<translation>運算元被隱式轉換為句柄,以便進行比較</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1862"/>
|
||
<source>Handle to handle is not allowed</source>
|
||
<translation>不允許使用句柄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1863"/>
|
||
<source>If with empty statement</source>
|
||
<translation>如果帶有空語句</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1864"/>
|
||
<source>Illegal member type</source>
|
||
<translation>非法成員類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1865"/>
|
||
<source>Illegal operation on this datatype</source>
|
||
<translation>對該數據類型的非法操作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1866"/>
|
||
<source>Illegal target type for reference cast</source>
|
||
<translation>非法引用轉換的目標類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1867"/>
|
||
<source>Interfaces can only implement other interfaces</source>
|
||
<translation>介面只能實現其他介面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1868"/>
|
||
<source>Invalid 'break'</source>
|
||
<translation>無效的 break 關鍵字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1869"/>
|
||
<source>Invalid character literal</source>
|
||
<translation>無效的字元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1870"/>
|
||
<source>Invalid 'continue'</source>
|
||
<translation>無效的 continue 關鍵字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1871"/>
|
||
<source>Invalid escape sequence</source>
|
||
<translation>無效的轉義序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1872"/>
|
||
<source>Invalid expression: ambiguous name</source>
|
||
<translation>無效運算式:二義性名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1873"/>
|
||
<source>Invalid expression: stand-alone anonymous function</source>
|
||
<translation>無效運算式:獨立匿名函數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1874"/>
|
||
<source>Invalid operation on method</source>
|
||
<translation>方法操作無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1875"/>
|
||
<source>Invalid reference. Property accessors cannot be used in combined read/write operations</source>
|
||
<translation>引用無效。屬性訪問器不能用於組合讀/寫操作。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1877"/>
|
||
<source>Invalid scope resolution</source>
|
||
<translation>範圍解析無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1878"/>
|
||
<source>Invalid signature for virtual property</source>
|
||
<translation>虛擬屬性簽名無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1879"/>
|
||
<source>Invalid type</source>
|
||
<translation>類型無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1880"/>
|
||
<source>Invalid unicode code point</source>
|
||
<translation>無效的 Unicode 代碼點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1881"/>
|
||
<source>Invalid unicode sequence in source</source>
|
||
<translation>源代碼中的 Unicode 序列無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1882"/>
|
||
<source>Invalid use of named arguments</source>
|
||
<translation>命名參數的使用無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1883"/>
|
||
<source>The method cannot be named with the class name</source>
|
||
<translation>該方法不能以類名命名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1884"/>
|
||
<source>Mixin classes cannot have constructors or destructors</source>
|
||
<translation>Mixin 類不能有構造函數或析構函數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1885"/>
|
||
<source>Mixin class cannot inherit from classes</source>
|
||
<translation>Mixin 類不能從類繼承</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1886"/>
|
||
<source>Mixin classes cannot have child types</source>
|
||
<translation>Mixin 類不能有子類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1887"/>
|
||
<source>Found more than one matching operator</source>
|
||
<translation>找到多個匹配的運算符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1888"/>
|
||
<source>Multiline strings are not allowed in this application</source>
|
||
<translation>此應用程式不允許使用多行字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1889"/>
|
||
<source>Only objects have constructors</source>
|
||
<translation>只有對象才有構造函數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1890"/>
|
||
<source>Must return a value</source>
|
||
<translation>必須返回一個值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1891"/>
|
||
<source>Detected named argument with old syntax</source>
|
||
<translation>檢測到具有舊語法的命名參數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1892"/>
|
||
<source>No appropriate indexing operator found</source>
|
||
<translation>未找到合適的索引運算符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1893"/>
|
||
<source>No appropriate opEquals method found</source>
|
||
<translation>未找到合適的 opEquals 方法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1894"/>
|
||
<source>The application doesn't support the default array type.</source>
|
||
<translation>該應用程式不支持默認數組類型。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1895"/>
|
||
<source>Non-const method call on read-only object reference</source>
|
||
<translation>只讀對象引用上的非常量方法調用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1896"/>
|
||
<source>Non-terminated string literal</source>
|
||
<translation>未終止的字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1897"/>
|
||
<source>Not all paths return a value</source>
|
||
<translation>並非所有路徑都會返回值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1898"/>
|
||
<source>Not enough values to match pattern</source>
|
||
<translation>沒有足夠的值來模式匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1899"/>
|
||
<source>Implicit conversion of value is not exact</source>
|
||
<translation>值的隱式轉換並不準確</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1900"/>
|
||
<source>Expression is not an l-value</source>
|
||
<translation>運算式不是左值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1901"/>
|
||
<source>Not a valid reference</source>
|
||
<translation>無效引用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1902"/>
|
||
<source>Not a valid lvalue</source>
|
||
<translation>不是有效的左值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1903"/>
|
||
<source>Nothing was built in the module</source>
|
||
<translation>模組中沒有構建任何內容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1904"/>
|
||
<source>Object handle is not supported for this type</source>
|
||
<translation>此類型不支持對象句柄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1905"/>
|
||
<source>Only object types that support object handles can use &inout. Use &in or &out instead</source>
|
||
<translation>只有支持對象句柄的對象類型才能使用 &inout。請改用 &in 或 &out</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1907"/>
|
||
<source>A cast operator has one argument</source>
|
||
<translation>強制類型轉換運算符有一個參數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1908"/>
|
||
<source>The code must contain one and only one function</source>
|
||
<translation>代碼必須包含一個且只能包含一個函數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1909"/>
|
||
<source>The code must contain one and only one global variable</source>
|
||
<translation>代碼必須包含一個且只能有一個全局變數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1910"/>
|
||
<source>Both operands must be handles when comparing identity</source>
|
||
<translation>比較時,兩個運算元都必須是句柄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1911"/>
|
||
<source>The overloaded functions are identical on initial parameters without default arguments</source>
|
||
<translation>重載函數在初始參數上相同,沒有默認參數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1913"/>
|
||
<source>Parameter already declared</source>
|
||
<translation>參數已聲明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1914"/>
|
||
<source>Positional arguments cannot be passed after named arguments</source>
|
||
<translation>位置參數不能在命名參數之後傳遞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1915"/>
|
||
<source>Potentially matching non-const method is hidden on read-only object reference</source>
|
||
<translation>可能匹配的非 const 方法隱藏在只讀對象引用中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1917"/>
|
||
<source>Property accessor with index must have 1 and only 1 index argument</source>
|
||
<translation>帶索引的屬性訪問器必須有 1 個且只能有 1 個索引參數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1918"/>
|
||
<source>Property accessors have been disabled by the application</source>
|
||
<translation>應用程式已禁用屬性訪問器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1919"/>
|
||
<source>Property accessor must be implemented</source>
|
||
<translation>必須實現屬性訪問器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1920"/>
|
||
<source>Class properties cannot be declared as const</source>
|
||
<translation>類屬性不能聲明為 const</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1921"/>
|
||
<source>The property has no get accessor</source>
|
||
<translation>該屬性沒有 get 訪問器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1922"/>
|
||
<source>The property has no set accessor</source>
|
||
<translation>該屬性沒有設置訪問器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1923"/>
|
||
<source>Virtual property must have at least one get or set accessor</source>
|
||
<translation>虛擬屬性必須至少有一個 get 或 set 訪問器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1924"/>
|
||
<source>Resulting reference cannot be returned. Returned references must not refer to local variables.</source>
|
||
<translation>無法返回結果引用。返回的引用不得引用局部變數。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1926"/>
|
||
<source>Resulting reference cannot be returned. There are deferred arguments that may invalidate it.</source>
|
||
<translation>無法返回結果引用。存在可能使其無效的延遲參數。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1928"/>
|
||
<source>Resulting reference cannot be returned. The expression uses objects that during cleanup may invalidate it.</source>
|
||
<translation>無法返回結果引用。運算式使用的對象在清理過程中可能會使其失效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1930"/>
|
||
<source>Reference is read-only</source>
|
||
<translation>引用是只讀的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1931"/>
|
||
<source>Reference is temporary</source>
|
||
<translation>參考是臨時的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1932"/>
|
||
<source>Reference types cannot be passed by value in function parameters</source>
|
||
<translation>引用類型不能在函數參數中按值傳遞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1933"/>
|
||
<source>Reference types cannot be returned by value from functions</source>
|
||
<translation>引用類型不能通過函數返回值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1934"/>
|
||
<source>The script section is empty</source>
|
||
<translation>腳本節區為空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1935"/>
|
||
<source>Signed/Unsigned mismatch</source>
|
||
<translation>有符號/無符號不匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1936"/>
|
||
<source>Strings are not recognized by the application</source>
|
||
<translation>應用程式無法識別字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1937"/>
|
||
<source>Case expressions must be literal constants</source>
|
||
<translation>case 運算式必須是文字常量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1938"/>
|
||
<source>Switch expressions must be integral numbers</source>
|
||
<translation>switch 運算式必須是整數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1939"/>
|
||
<source>The function has too many jump labels to handle. Split the function into smaller ones.</source>
|
||
<translation>該函數的跳轉標籤過多,無法處理。請將函數拆分為較小的函數。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1941"/>
|
||
<source>Too many values to match pattern</source>
|
||
<translation>與模式匹配的值過多</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1942"/>
|
||
<source>Unexpected end of file</source>
|
||
<translation>意外的檔結束</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1943"/>
|
||
<source>Unexpected variable declaration</source>
|
||
<translation>意外的變數聲明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1944"/>
|
||
<source>Unreachable code</source>
|
||
<translation>無法訪問的代碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1945"/>
|
||
<source>Virtual property contains unrecognized aspect</source>
|
||
<translation>虛擬屬性包含未被認可的部分</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1946"/>
|
||
<source>Unused script node</source>
|
||
<translation>未使用的腳本節點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1947"/>
|
||
<source>Value is too large for data type</source>
|
||
<translation>對於數據類型來說,值太大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1948"/>
|
||
<source>Void cannot be an operand in expressions</source>
|
||
<translation>void 不能作為運算式中的運算元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1949"/>
|
||
<source>Warnings are treated as errors by the application</source>
|
||
<translation>應用程式將警告視為錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1950"/>
|
||
<source>While parsing argument list</source>
|
||
<translation>解析參數列表時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1951"/>
|
||
<source>While parsing expression</source>
|
||
<translation>解析運算式時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1952"/>
|
||
<source>While parsing initialization list</source>
|
||
<translation>解析初始化列表時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1953"/>
|
||
<source>While parsing namespace</source>
|
||
<translation>解析命名空間時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1954"/>
|
||
<source>While parsing statement block</source>
|
||
<translation>解析語句塊時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1955"/>
|
||
<source>Previous error occurred while including mixin</source>
|
||
<translation>包含 mixin 時發生先前錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1956"/>
|
||
<source>Autohandles cannot be used with types that have been registered with NOCOUNT</source>
|
||
<translation>自動句柄不能與已使用 NOCOUNT 註冊的類型一起使用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1958"/>
|
||
<source>First parameter to template factory must be a reference. This will be used to pass the object type of the template</source>
|
||
<translation>範本工廠的第一個參數必須是引用。這將用於傳遞範本的對象類型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1960"/>
|
||
<source>Invalid configuration. Verify the registered application interface.</source>
|
||
<translation>配置無效。請驗證已註冊的應用程式介面。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1961"/>
|
||
<source>A value type must be registered with a non-zero size</source>
|
||
<translation>值類型必須註冊為非零大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1962"/>
|
||
<source>The behaviour is not compatible with the type</source>
|
||
<translation>行為與類型不相容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1963"/>
|
||
<source>A garbage collected ref type must have the addref, release, and all gc behaviours</source>
|
||
<translation>垃圾收集引用類型必須具有 addref、release 和所有 gc 行為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1965"/>
|
||
<source>A garbage collected value type must have the gc enum references behaviour</source>
|
||
<translation>垃圾收集值類型必須具有 gc 枚舉引用行為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1967"/>
|
||
<source>A scoped reference type must have the release behaviour</source>
|
||
<translation>作用域引用類型必須具有釋放行為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1968"/>
|
||
<source>A reference type must have the addref and release behaviours</source>
|
||
<translation>引用類型必須具有 addref 和 release 行為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1969"/>
|
||
<source>A non-pod value type must have at least one constructor and the destructor behaviours</source>
|
||
<translation>非 pod 值類型必須至少有一個構造函數和析構函數行為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1971"/>
|
||
<source>Template list factory expects two reference parameters. The last is the pointer to the initialization buffer</source>
|
||
<translation>範本列表工廠需要兩個引用參數。最後一個是指向初始化緩衝區的指針</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1973"/>
|
||
<source>List factory expects only one reference parameter. The pointer to the initialization buffer will be passed in this parameter</source>
|
||
<translation>列表工廠僅需要一個引用參數。指向初始化緩衝區的指針將在此參數中傳遞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1975"/>
|
||
<source>AddScriptObjectToGC called with null pointer</source>
|
||
<translation>使用空指針調用 AddScriptObjectToGC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1976"/>
|
||
<source>An exception occurred in a nested call</source>
|
||
<translation>嵌套調用中發生異常</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1977"/>
|
||
<source>Uh oh! The engine's reference count is increasing while it is being destroyed. Make sure references needed for clean-up are immediately released</source>
|
||
<translation>哎呀!引擎的引用計數在被銷毀時不斷增加。確保立即釋放清理所需的引用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1980"/>
|
||
<source>The module is still in use and cannot be rebuilt. Discard it and request another module</source>
|
||
<translation>該模組仍在使用中,無法重建。丟棄它並請求另一個模組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1982"/>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1983"/>
|
||
<source>System function</source>
|
||
<translation>系統函數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1984"/>
|
||
<source>Variable declaration</source>
|
||
<translation>變數聲明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1985"/>
|
||
<source>Stack overflow</source>
|
||
<translation>棧溢出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1986"/>
|
||
<source>Null pointer access</source>
|
||
<translation>空指針訪問</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1987"/>
|
||
<source>Divide by zero</source>
|
||
<translation>除以零</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1988"/>
|
||
<source>Overflow in integer division</source>
|
||
<translation>整數除法溢出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1989"/>
|
||
<source>Overflow in exponent operation</source>
|
||
<translation>指數運算溢出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1990"/>
|
||
<source>Unrecognized byte code</source>
|
||
<translation>無法識別的位元組碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1991"/>
|
||
<source>Invalid calling convention</source>
|
||
<translation>無效調用約定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1992"/>
|
||
<source>Unbound function called</source>
|
||
<translation>未綁定的函數被調用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1993"/>
|
||
<source>Out of range</source>
|
||
<translation>越界</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1994"/>
|
||
<source>Caught an exception from the application</source>
|
||
<translation>捕獲應用程式異常</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1995"/>
|
||
<source>Mismatching types in value assignment</source>
|
||
<translation>值分配中的類型不匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="1996"/>
|
||
<source>Too many nested calls</source>
|
||
<translation>嵌套調用過多</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="2118"/>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="2130"/>
|
||
<source>Assert failed</source>
|
||
<translation>斷言失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="2352"/>
|
||
<source>BadDecl:</source>
|
||
<translation>錯誤的聲明:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmachine.cpp" line="2361"/>
|
||
<source>GlobalBadDecl</source>
|
||
<translation>錯誤的全局聲明</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScriptManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmanager.cpp" line="91"/>
|
||
<source>RunScript</source>
|
||
<translation>執行腳本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmanager.cpp" line="92"/>
|
||
<source>CanNotRunUsrScriptForPolicy</source>
|
||
<translation>由於限制策略,無法在 Root 模式下運行用戶腳本!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmanager.cpp" line="283"/>
|
||
<source>ScriptRunning</source>
|
||
<translation>腳本運行中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/scriptmanager.cpp" line="284"/>
|
||
<source>ScriptRunningRequestLastStop?</source>
|
||
<translation>腳本仍在運行中,是否終止上一個腳本再執行?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScriptSettingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Script</source>
|
||
<translation>腳本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>RawName:</source>
|
||
<translation>源名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Author:</source>
|
||
<translation>作者:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>License:</source>
|
||
<translation>協議:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>ContextMenu:</source>
|
||
<translation>是否為右鍵菜單:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>HomePage:</source>
|
||
<translation>主頁:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>說明:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Control</source>
|
||
<translation>控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>AllowRunUsrSciptInRoot</source>
|
||
<translation>允許在管理員許可權下執行用戶倉庫腳本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Timeout</source>
|
||
<translation>超時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.ui" line="106"/>
|
||
<source>DataBase</source>
|
||
<translation>倉庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/settings/scriptsettingdialog.ui" line="123"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>刷新</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScriptingConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="178"/>
|
||
<source>[Info]</source>
|
||
<translation>【資訊】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="189"/>
|
||
<source>[Warn]</source>
|
||
<translation>【警告】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="200"/>
|
||
<source>[Error]</source>
|
||
<translation>【錯誤】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="293"/>
|
||
<source>InvalidDelCmd</source>
|
||
<translation>無效刪除指令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="308"/>
|
||
<source>NotFoundIgnore:</source>
|
||
<translation>變數未找到,忽略:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="375"/>
|
||
<source>[Console]</source>
|
||
<translation>【控制臺】</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="427"/>
|
||
<source>MultiCodeCanNotUndo</source>
|
||
<translation>多行代碼粘貼後將不能修改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>剪切</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>粘貼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="483"/>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsole.cpp" line="489"/>
|
||
<source>AbortScript</source>
|
||
<translation>終止腳本</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScriptingConsoleBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsolebase.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Scripting console for WingHexExplorer</source>
|
||
<translation>羽雲十六進制編輯器腳本控制臺</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/scriptingconsolebase.cpp" line="89"/>
|
||
<source>>>>> Powered by AngelScript <<<<</source>
|
||
<translation>>>>> 由 AngelScript 引擎提供支持 <<<<</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScriptingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source>ScriptEditor</source>
|
||
<translation>腳本編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="187"/>
|
||
<source>ScriptPermissionDenied</source>
|
||
<translation>因許可權無法打開腳本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="286"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Debugger</source>
|
||
<translation>調試器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Setting</source>
|
||
<translation>設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="292"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>關於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="308"/>
|
||
<source>InvalidSourceFile</source>
|
||
<translation>非法代碼檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Basic</source>
|
||
<translation>基礎</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="318"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>新建</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="321"/>
|
||
<source>OpenF</source>
|
||
<translation>打開檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="324"/>
|
||
<source>RecentFiles</source>
|
||
<translation>最近打開</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="328"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1149"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>重新加載</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="333"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="340"/>
|
||
<source>SaveAs</source>
|
||
<translation>另存為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="352"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>基本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>撤銷</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>恢復</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>剪切</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>粘貼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Lookup</source>
|
||
<translation>查詢</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>替換</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Goto</source>
|
||
<translation>跳轉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>代碼樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="402"/>
|
||
<source>CodeFormat</source>
|
||
<translation>代碼格式化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>窗體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="414"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>全屏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="426"/>
|
||
<source>RestoreLayout</source>
|
||
<translation>恢復默認佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="491"/>
|
||
<source>BreakPoint</source>
|
||
<translation>中斷點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="493"/>
|
||
<source>ToggleBreakPoint</source>
|
||
<translation>切換中斷點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="496"/>
|
||
<source>AddBreakPoint</source>
|
||
<translation>添加中斷點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="534"/>
|
||
<source>ClangFormat</source>
|
||
<translation>Clang Format</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Console</source>
|
||
<translation>控制台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Local</source>
|
||
<translation>本地</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>全局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Variables</source>
|
||
<translation>變數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="589"/>
|
||
<source>ConsoleOutput</source>
|
||
<translation>輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="603"/>
|
||
<source>StackTrace</source>
|
||
<translation>棧跟蹤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Symbol</source>
|
||
<translation>符號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="700"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="971"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1188"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1225"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1245"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1273"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Too much opened files</source>
|
||
<translation>打開的檔過多,無法繼續操作!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="725"/>
|
||
<source>ConfirmSave</source>
|
||
<translation>正在關閉未保存的腳本檔,你確定保存嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="762"/>
|
||
<source>ScriptSaveFailedClose</source>
|
||
<translation>腳本保存失敗,你仍確認關閉嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>ReloadNeededYesOrNo</source>
|
||
<translation>目的檔案被修改,是否重新載入?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="931"/>
|
||
<source>Debuging...</source>
|
||
<translation>調試中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="934"/>
|
||
<source>Running...</source>
|
||
<translation>運行中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1135"/>
|
||
<source>Line %1, Col %2</source>
|
||
<translation>行 %1, 列 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1137"/>
|
||
<source> (Selected: %1)</source>
|
||
<translation> (選中: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1162"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1204"/>
|
||
<source>ChooseFile</source>
|
||
<translation>選擇檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="971"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1188"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1245"/>
|
||
<source>FilePermission</source>
|
||
<translation>因檔許可權無法繼續!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>ReloadSuccessfully</source>
|
||
<translation>檔重新加載成功!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1225"/>
|
||
<source>ReloadUnSuccessfully</source>
|
||
<translation>檔重新加載失敗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1262"/>
|
||
<source>ChooseSaveFile</source>
|
||
<translation>請選擇保存檔路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1243"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1271"/>
|
||
<source>SaveSuccessfully</source>
|
||
<translation>保存成功!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1273"/>
|
||
<source>SaveUnSuccessfully</source>
|
||
<translation>保存失敗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1349"/>
|
||
<source>FormatCodeFailed</source>
|
||
<translation>代碼格式化失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1398"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1417"/>
|
||
<source>CannotSave2RunScript</source>
|
||
<translation>無法保存,故無法繼續運行腳本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="748"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="1477"/>
|
||
<source>ScriptStillRunning</source>
|
||
<translation>腳本仍在運行,你確定要退出嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="259"/>
|
||
<source>ConfirmScriptSave</source>
|
||
<translation>你嘗試關閉程式,但仍存在未保存的腳本檔,你確定保存這些更改嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="288"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>視圖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>調試</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Run</source>
|
||
<translation>運行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="445"/>
|
||
<source>RunWithDbg</source>
|
||
<translation>調試運行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>暫停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>繼續</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Restart</source>
|
||
<translation>重啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="472"/>
|
||
<source>StepInto</source>
|
||
<translation>單步步入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="477"/>
|
||
<source>StepOver</source>
|
||
<translation>單步步過</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="482"/>
|
||
<source>StepOut</source>
|
||
<translation>單步跳出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="499"/>
|
||
<source>RemoveBreakPoint</source>
|
||
<translation>刪除中斷點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>軟體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Sponsor</source>
|
||
<translation>贊助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Wiki</source>
|
||
<translation>網頁 Wiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/scriptingdialog.cpp" line="552"/>
|
||
<source>AboutQT</source>
|
||
<translation>關於 QT</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchReplaceWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Search Settings</source>
|
||
<translation>搜索設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Match ca&se</source>
|
||
<translation>區分大小寫(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Match &whole words</source>
|
||
<translation>全詞匹配(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Regular e&xpressions</source>
|
||
<translation>正則運算式(&X)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="192"/>
|
||
<source>&Escape sequences</source>
|
||
<translation>轉義序列(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Wrap Aro&und</source>
|
||
<translation>環繞(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Replace in selection</source>
|
||
<translation>選區替換</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Find Next</source>
|
||
<translation>查找下一個</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Find Previous</source>
|
||
<translation>查找上一個</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Replace Current</source>
|
||
<translation>替換當前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Replace All</source>
|
||
<translation>替換所有</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Replace:</source>
|
||
<translation>替換:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="368"/>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="430"/>
|
||
<source>The specified text was not found</source>
|
||
<translation>未找到指定文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="375"/>
|
||
<source>The specified text was not found in the selection</source>
|
||
<translation>在選定內容中未找到指定的文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/searchreplacewidget.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Successfully replaced %1 matches</source>
|
||
<translation>已成功替換 %1 個匹配項</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/settingdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/settingdialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>TakeEffectRestart</source>
|
||
<translation>該選項重啟軟體生效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/settingdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>This will reset all settings. Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>這將會重置所有設置。你確認繼續嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/settingmanager.cpp" line="217"/>
|
||
<source>ConfigUnableSave</source>
|
||
<translation>程式將無法保存配置,請檢查配置檔許可權。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShowInShell</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/showinshell.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Launching Windows Explorer Failed</source>
|
||
<translation>啟動 Windows 資源管理器失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/showinshell.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
|
||
<translation>在啟動 Windows 資源管理器的路徑中找不到 explorer.exe。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShowTextDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>基本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>TextBroswer</source>
|
||
<translation>文本流覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Plain Text</source>
|
||
<translation>純文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>TooHugeFile</source>
|
||
<translation>檔內容過大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>加載中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Goto</source>
|
||
<translation>跳轉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Encoding</source>
|
||
<translation>編碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>UpdateDefs</source>
|
||
<translation>更新高亮定義</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/dialog/showtextdialog.cpp" line="183"/>
|
||
<source>CopyToClipBoard</source>
|
||
<translation>數據已拷貝到粘貼板</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SkinManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/skinmanager.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Dark</source>
|
||
<translation>暗黑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/skinmanager.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Light</source>
|
||
<translation>淺色</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SyntaxPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/control/settingspopup.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Plain Text</source>
|
||
<translation>純文字</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WingAngelAPI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingangelapi.cpp" line="60"/>
|
||
<source>AngelScriptService</source>
|
||
<translation>AngelScript 服務</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingangelapi.cpp" line="64"/>
|
||
<source>A internal plugin that provides AngelScript scripts with the ability to call the host API.</source>
|
||
<translation>為 AngelScript 腳本提供調用主機 API 能力的內部插件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingangelapi.cpp" line="1416"/>
|
||
<source>NotSupportedQMetaType:</source>
|
||
<translation>不支持的 QT 數據元類型:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingangelapi.cpp" line="1760"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingangelapi.cpp" line="1844"/>
|
||
<source>Get Exception While ScriptCall: (%1) %2</source>
|
||
<translation>腳本調用發生異常:(%1)%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingangelapi.cpp" line="1786"/>
|
||
<source>InvalidRetType: need </source>
|
||
<translation>無效返回值:需要 </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WingCStruct</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="194"/>
|
||
<source>WingCStruct</source>
|
||
<translation>羽雲檔結構分析器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Providing basic support for analyzing file structures</source>
|
||
<translation>提供基礎的檔結構分析支持</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="726"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="738"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="751"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="760"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="772"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="780"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="787"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="799"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="811"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="818"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="830"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="843"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="855"/>
|
||
<source>InvalidParamsCount</source>
|
||
<translation>非法參數個數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="730"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="742"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="764"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="791"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="803"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="822"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="834"/>
|
||
<location filename="../../src/class/wingcstruct.cpp" line="861"/>
|
||
<source>InvalidParam</source>
|
||
<translation>非法參數</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ads::CAutoHideTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/AutoHideTab.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Detach</source>
|
||
<translation>脫離</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/AutoHideTab.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Pin To...</source>
|
||
<translation>固定至…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/AutoHideTab.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>頂部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/AutoHideTab.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>左側</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/AutoHideTab.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>右側</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/AutoHideTab.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>底部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/AutoHideTab.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Unpin (Dock)</source>
|
||
<translation>解除固定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/AutoHideTab.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ads::CDockAreaTitleBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Detach</source>
|
||
<translation>脫離</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Detach Group</source>
|
||
<translation>脫離標籤組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="806"/>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="862"/>
|
||
<source>Unpin (Dock)</source>
|
||
<translation>解除固定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="806"/>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Pin Group</source>
|
||
<translation>固定標籤組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="812"/>
|
||
<source>Pin Group To...</source>
|
||
<translation>固定組至…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="814"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>頂部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="815"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>左側</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="816"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>右側</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="817"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>底部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="825"/>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="879"/>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>最小化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="826"/>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="830"/>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="879"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="830"/>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Close Group</source>
|
||
<translation>關閉標籤組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="836"/>
|
||
<source>Close Other Groups</source>
|
||
<translation>關閉其他組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="871"/>
|
||
<source>Pin Active Tab (Press Ctrl to Pin Group)</source>
|
||
<translation>固定活動選項卡(按 Ctrl 固定組)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockAreaTitleBar.cpp" line="884"/>
|
||
<source>Close Active Tab</source>
|
||
<translation>關閉活動標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ads::CDockManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockManager.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Show View</source>
|
||
<translation>顯示視圖</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ads::CDockWidgetTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockWidgetTab.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Detach</source>
|
||
<translation>脫離</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockWidgetTab.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Pin</source>
|
||
<translation>固定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockWidgetTab.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Pin To...</source>
|
||
<translation>固定至…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockWidgetTab.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>頂部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockWidgetTab.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>左側</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockWidgetTab.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>右側</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockWidgetTab.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>底部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockWidgetTab.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../3rdparty/Qt-Advanced-Docking-System/src/DockWidgetTab.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Close Others</source>
|
||
<translation>關閉其他組</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>asDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/asdebugger.cpp" line="110"/>
|
||
<source>ScriptTimedOut</source>
|
||
<translation>腳本代碼運行超時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/class/asdebugger.cpp" line="526"/>
|
||
<source>{no engine}</source>
|
||
<translation>{無引擎}</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|